A treatise of the sufferings and victory of Christ, in the work of our redemption declaring by the Scripturs these two questions: that Christ suffered for vs the wrath of God, which we may well terme the paynes of hell, or hellish sorrowes. That Christ after his death on the crosse, went not into hell in his soule. Contrarie to certaine errours in these points publiklie preached in London: anno 1597.

Jacob, Henry, 1563-1624
Publisher: Printed by Richard Schilders
Place of Publication: Middleborough
Publication Year: 1598
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A04221 ESTC ID: S107530 STC ID: 14340
Subject Headings: Jesus Christ; Redemption;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1546 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And I came out from the Father and came into the world: againe I leaue the world, and go to the Father. And I Come out from the Father and Come into the world: again I leave the world, and go to the Father. cc pns11 vvd av p-acp dt n1 cc vvd p-acp dt n1: av pns11 vvb dt n1, cc vvi p-acp dt n1.
Note 0 Ioh. 16.28. John 16.28. np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 4.9 (Tyndale); John 16.28; John 16.28 (ODRV); John 3.13; John 3.13 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 16.28 (ODRV) john 16.28: i came forth from the father, and came into the world: againe i leaue the world, and i goe to the father. and i came out from the father and came into the world: againe i leaue the world, and go to the father False 0.936 0.971 8.68
John 16.28 (AKJV) john 16.28: i came foorth from the father, and am come into the world: againe, i leaue the world, and goe to the father. and i came out from the father and came into the world: againe i leaue the world, and go to the father False 0.934 0.968 7.793
John 16.28 (Geneva) john 16.28: i am come out from the father, and came into the worlde: againe i leaue the worlde, and goe to the father. and i came out from the father and came into the world: againe i leaue the world, and go to the father False 0.925 0.965 5.7
John 16.28 (Tyndale) john 16.28: i went out from the father and came into the worlde: and i leve the worlde agayne and go to the father. and i came out from the father and came into the world: againe i leaue the world, and go to the father False 0.925 0.947 3.317
John 16.28 (ODRV) john 16.28: i came forth from the father, and came into the world: againe i leaue the world, and i goe to the father. and i came out from the father and came into the world: againe i leaue the world True 0.896 0.969 8.049
John 16.28 (Vulgate) john 16.28: exivi a patre, et veni in mundum: iterum relinquo mundum, et vado ad patrem. and i came out from the father and came into the world: againe i leaue the world, and go to the father False 0.896 0.356 0.0
John 16.28 (AKJV) john 16.28: i came foorth from the father, and am come into the world: againe, i leaue the world, and goe to the father. and i came out from the father and came into the world: againe i leaue the world True 0.893 0.96 7.162
John 16.28 (Geneva) john 16.28: i am come out from the father, and came into the worlde: againe i leaue the worlde, and goe to the father. and i came out from the father and came into the world: againe i leaue the world True 0.877 0.964 5.05
John 16.28 (Tyndale) john 16.28: i went out from the father and came into the worlde: and i leve the worlde agayne and go to the father. and i came out from the father and came into the world: againe i leaue the world True 0.873 0.944 2.645
John 16.28 (Vulgate) john 16.28: exivi a patre, et veni in mundum: iterum relinquo mundum, et vado ad patrem. and i came out from the father and came into the world: againe i leaue the world True 0.854 0.595 0.0
John 16.28 (Wycliffe) john 16.28: y wente out fro the fadir, and y cam in to the world; eftsoone y leeue the world, and y go to the fadir. and i came out from the father and came into the world: againe i leaue the world, and go to the father False 0.809 0.717 2.118
John 16.28 (Wycliffe) john 16.28: y wente out fro the fadir, and y cam in to the world; eftsoone y leeue the world, and y go to the fadir. and i came out from the father and came into the world: againe i leaue the world True 0.804 0.635 2.118




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Ioh. 16.28. John 16.28