Englands iubilee, or Irelands ioyes Io-pæan, for King Charles his welcome With the blessings of Great-Britaine, her dangers, deliuerances, dignities from God, and duties to God, pressed and expressed. More particularly, Irelands triumphals, with the congratulations of the English plantations, for the preseruation of their mother England, solemnized by publike sermons. In which 1. The mirrour of Gods free grace, 2. The mappe of our ingratitude, 3. The meanes and motiues to blesse God for his blessings. 4. The platforme of holy praises are doctrinally explained, and vsefully applyed, to this secure and licentious age. By Stephen Ierome, domesticke chaplaine to the Right Honourable Earle of Corke.

Jerome, Stephen, fl. 1604-1650
Publisher: Printed by the Society of Stationers
Place of Publication: Dublin
Publication Year: 1625
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A04390 ESTC ID: S103354 STC ID: 14511.5
Subject Headings: Charles, -- I, -- King of England, 1600-1649;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1488 located on Page 93

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text a yoake that is not heavie, but easie; a burthen not laborious, but light: a yoke that is not heavy, but easy; a burden not laborious, but Light: dt n1 cst vbz xx j, cc-acp j; dt n1 xx j, cc-acp n1:
Note 0 Math. 11.29. Psalm. 33.1. Math. 11.29. Psalm. 33.1. np1 crd. np1. crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 11.29; Matthew 11.30 (Tyndale); Psalms 33.1; Psalms 92.1
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 11.30 (Tyndale) matthew 11.30: for my yoke is easy and my burden is light. a yoake that is not heavie True 0.742 0.551 0.0
Matthew 11.30 (Geneva) matthew 11.30: for my yoke is easie, and my burden light. a yoake that is not heavie True 0.732 0.606 0.0
Matthew 11.30 (ODRV) matthew 11.30: for my yoke is sweet, and my burden light. a yoake that is not heavie True 0.732 0.6 0.0
Matthew 11.30 (AKJV) matthew 11.30: for my yoke is easie, and my burden is light. a yoake that is not heavie True 0.729 0.653 0.0
Matthew 11.30 (Tyndale) matthew 11.30: for my yoke is easy and my burden is light. a yoake that is not heavie, but easie; a burthen not laborious, but light False 0.716 0.578 2.178
Matthew 11.30 (Geneva) matthew 11.30: for my yoke is easie, and my burden light. a yoake that is not heavie, but easie; a burthen not laborious, but light False 0.714 0.639 5.205
Matthew 11.30 (AKJV) matthew 11.30: for my yoke is easie, and my burden is light. a yoake that is not heavie, but easie; a burthen not laborious, but light False 0.71 0.654 5.205
Matthew 11.30 (ODRV) matthew 11.30: for my yoke is sweet, and my burden light. a yoake that is not heavie, but easie; a burthen not laborious, but light False 0.703 0.517 2.178
Matthew 11.30 (Vulgate) matthew 11.30: jugum enim meum suave est, et onus meum leve. a yoake that is not heavie True 0.666 0.325 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Math. 11.29. Matthew 11.29
Note 0 Psalm. 33.1. Psalms 33.1