Englands iubilee, or Irelands ioyes Io-pæan, for King Charles his welcome With the blessings of Great-Britaine, her dangers, deliuerances, dignities from God, and duties to God, pressed and expressed. More particularly, Irelands triumphals, with the congratulations of the English plantations, for the preseruation of their mother England, solemnized by publike sermons. In which 1. The mirrour of Gods free grace, 2. The mappe of our ingratitude, 3. The meanes and motiues to blesse God for his blessings. 4. The platforme of holy praises are doctrinally explained, and vsefully applyed, to this secure and licentious age. By Stephen Ierome, domesticke chaplaine to the Right Honourable Earle of Corke.

Jerome, Stephen, fl. 1604-1650
Publisher: Printed by the Society of Stationers
Place of Publication: Dublin
Publication Year: 1625
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A04390 ESTC ID: S103354 STC ID: 14511.5
Subject Headings: Charles, -- I, -- King of England, 1600-1649;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1731 located on Page 110

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text yet subjects them to vanitie, (The Horse by his travelling, the Oxe by his toyling, the Cow by her milke, the Sheepe by her mike, wooll, flesh and dung, the Bee by her hony, recompencing and gratefully remunerating the petty costs and paines of man towards them, with a full and a fertile usury, such as the fieldes yeeld the husband-man, yet subject's them to vanity, (The Horse by his traveling, the Ox by his toiling, the Cow by her milk, the Sheep by her mike, wool, Flesh and dung, the Bee by her honey, recompensing and gratefully remunerating the Petty costs and pains of man towards them, with a full and a fertile Usury, such as the fields yield the husbandman, av n2-jn pno32 p-acp n1, (dt n1 p-acp po31 vvg, dt n1 p-acp po31 j-vvg, dt n1 p-acp po31 n1, dt n1 p-acp pno31 av-j, n1, n1 cc n1, dt n1 p-acp po31 n1, vvg cc av-j vvg dt j n2 cc n2 pp-f n1 p-acp pno32, p-acp dt j cc dt j n1, d c-acp dt n2 vvb dt n1,
Note 0 Rom. 8.20. Rom. 8.20. np1 crd.
Note 1 Sic vos non vobis mellificatis aves: Sic vos non vobis vellera fertis ov••. Virg. Sic vos non vobis mellificatis aves: Sic vos non vobis vellera fertis ov••. Virg fw-la fw-fr fw-fr fw-la fw-la n2: fw-la fw-fr fw-fr fw-la fw-la n2 n1. np1




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Psalms 8.5; Psalms 8.6; Romans 8.20
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Rom. 8.20. Romans 8.20