Englands iubilee, or Irelands ioyes Io-pæan, for King Charles his welcome With the blessings of Great-Britaine, her dangers, deliuerances, dignities from God, and duties to God, pressed and expressed. More particularly, Irelands triumphals, with the congratulations of the English plantations, for the preseruation of their mother England, solemnized by publike sermons. In which 1. The mirrour of Gods free grace, 2. The mappe of our ingratitude, 3. The meanes and motiues to blesse God for his blessings. 4. The platforme of holy praises are doctrinally explained, and vsefully applyed, to this secure and licentious age. By Stephen Ierome, domesticke chaplaine to the Right Honourable Earle of Corke.

Jerome, Stephen, fl. 1604-1650
Publisher: Printed by the Society of Stationers
Place of Publication: Dublin
Publication Year: 1625
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A04390 ESTC ID: S103354 STC ID: 14511.5
Subject Headings: Charles, -- I, -- King of England, 1600-1649;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 203 located on Page 14

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text yet the Lord accepting in David, as in all his children, the will for the work, the affection for the action (as he did in Abrahams sacrificing of Isaac, the poore widdowes myte, the almes of the poorest Corinthians as well as the richer Achians, the Goats hayre and Badgers skins of the meanest, yet the Lord accepting in David, as in all his children, the will for the work, the affection for the actium (as he did in Abrahams sacrificing of Isaac, the poor widow's myte, the alms of the Poorest Corinthians as well as the Richer Achians, the Goats hair and Badgers skins of the Meanest, av dt n1 vvg p-acp np1, a-acp p-acp d po31 n2, dt vmb p-acp dt n1, dt n1 p-acp dt n1 (c-acp pns31 vdd p-acp npg1 vvg pp-f np1, dt j ng1 n1, dt n2 pp-f dt js njp2 p-acp av c-acp dt jc njp2, dt ng1 n1 cc n2 n2 pp-f dt js,
Note 0 Est aliquid voluisse, si non voluisse. Est Aliquid Voluisse, si non Voluisse. fw-la j fw-la, fw-la fw-fr fw-fr.
Note 1 Apud Deum affectus cordis, pro effectu operis. Gen. 22.15, 16. Luke 21.3. 2. Cor. 8.12. Apud God affectus Cordis, Pro effectu operis. Gen. 22.15, 16. Lycia 21.3. 2. Cor. 8.12. fw-la fw-la fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 crd, crd av crd. crd np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Corinthians 8.12; Genesis 22.15; Genesis 22.16; Luke 21.3
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 1 Gen. 22.15, 16. Genesis 22.15; Genesis 22.16
Note 1 Luke 21.3. Luke 21.3
Note 1 2. Cor. 8.12. 2 Corinthians 8.12