Englands iubilee, or Irelands ioyes Io-pæan, for King Charles his welcome With the blessings of Great-Britaine, her dangers, deliuerances, dignities from God, and duties to God, pressed and expressed. More particularly, Irelands triumphals, with the congratulations of the English plantations, for the preseruation of their mother England, solemnized by publike sermons. In which 1. The mirrour of Gods free grace, 2. The mappe of our ingratitude, 3. The meanes and motiues to blesse God for his blessings. 4. The platforme of holy praises are doctrinally explained, and vsefully applyed, to this secure and licentious age. By Stephen Ierome, domesticke chaplaine to the Right Honourable Earle of Corke.

Jerome, Stephen, fl. 1604-1650
Publisher: Printed by the Society of Stationers
Place of Publication: Dublin
Publication Year: 1625
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A04390 ESTC ID: S103354 STC ID: 14511.5
Subject Headings: Charles, -- I, -- King of England, 1600-1649;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 40 located on Page 3

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Oh well may Traytors, like them, undoe themselves by their doings, as did Absalon Adoniah, A•halia, Sheba, the Romane Cateline, Seianus, the French B•ron, Lopus, Ravillack, the Belgicke B•rnwell, our English Squire, Parry, Babington, the Romish Garnet, Campian, and these unfortunate English Gentlemen, O well may Traitors, like them, undo themselves by their doings, as did Absalom Adoniah, A•halia, Sheba, the Roman Cataline, Seianus, the French B•ron, Lopus, Ravillack, the Belgic B•rnwell, our English Squire, Parry, Babington, the Romish Garnet, Campian, and these unfortunate English Gentlemen, uh av vmb n2, vvb pno32, vvi px32 p-acp po32 n2-vdg, c-acp vdd np1 np1, np1, np1, dt jp np1, np1, dt jp np1, np1, np1, dt jp np1, po12 jp n1, np1, np1, dt jp np1, np1, cc d j jp n2,
Note 0 2. Sam. 18.14. 2. Sam. 18.14. crd np1 crd.
Note 1 1. Kings. 2.25 1. Kings. 2.25 crd n2. crd
Note 2 2. King. 11. v. 1.14.15. 2. King. 11. v. 1.14.15. crd n1. crd n1 crd.
Note 3 2. Sam. 20. v. 22. 2. Sam. 20. v. 22. crd np1 crd n1 crd
Note 4 Apud Salust. Apud Sallust. fw-la np1.
Note 5 Apud Plutarchum. Apud Plutarchum. fw-la fw-la.
Note 6 See both their tragedies polished in our English tongue. See both their tragedies polished in our English tongue. vvb d po32 n2 vvn p-acp po12 jp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Kings 2.25; 2 Kings 11.1; 2 Kings 11.14; 2 Kings 11.15; 2 Samuel 18.14; 2 Samuel 20.22
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 2. Sam. 18.14. 2 Samuel 18.14
Note 1 1. Kings. 2.25 1 Kings 2.25
Note 2 2. King. 11. v. 1.14.15. 2 Kings 11.1; 2 Kings 11.14; 2 Kings 11.15
Note 3 2. Sam. 20. v. 22. 2 Samuel 20.22