In-Text |
We must be like those lightes or lanthornes, hung out in some Havens in a darke night, to give the Marriners ayme, (every passenger over the Sea of this world,) how to steare from the rockes of sinne, |
We must be like those lights or lanthorns, hung out in Some Havens in a dark night, to give the Mariners aim, (every Passenger over the Sea of this world,) how to steer from the Rocks of sin, |
pns12 vmb vbi av-j d n2 cc n2, vvd av p-acp d n2 p-acp dt j n1, pc-acp vvi dt n2 vvi, (d n1 p-acp dt n1 pp-f d n1,) c-crq pc-acp vvi p-acp dt n2 pp-f n1, |
Note 0 |
Mundus mare, Christiani viateres (ut cursores in cursu) Ecclesia navicula: de quibus eleganter alludūt, Pontan. tom 3. Bibl. Gord. in postill. Dom. 4. post Epiph. praecipue. Hugo de Sancto Vict. in postillis, part. 1. p. 297. & 359. cum alijs. |
World mare, Christians viateres (ut cursores in cursu) Ecclesia navicula: de quibus Elegantly alludunt, Pontan. tom 3. Bible Gord. in Postil. Dom. 4. post Epiphany Praecipue. Hugo de Sancto Vict. in postillis, part. 1. p. 297. & 359. cum Alijs. |
np1 n1, np1 n2 (fw-la fw-la p-acp fw-la) np1 fw-la: fw-la fw-la n1 j, uh. fw-mi crd np1 vvd. p-acp n1. np1 crd vvb np1 vvi. np1 fw-fr fw-la np1 p-acp n2, n1. crd n1 crd cc crd fw-la fw-la. |