1 Corinthians 11.24 (Geneva) - 0 |
1 corinthians 11.24: and when hee had giuen thankes, hee brake it, and sayde, take, eate: |
moreouer the, priest, by the masse boke, is taught to saye. accipite, edite. take ye, eate ye |
False |
0.731 |
0.662 |
0.523 |
Matthew 26.26 (ODRV) - 2 |
matthew 26.26: take ye, and eate: |
moreouer the, priest, by the masse boke, is taught to saye. accipite, edite. take ye, eate ye |
False |
0.678 |
0.876 |
2.294 |
1 Corinthians 11.24 (AKJV) - 0 |
1 corinthians 11.24: and when he had giuen thanks, he brake it, and sayd, take, eate, this is my body, which is broken for you: |
moreouer the, priest, by the masse boke, is taught to saye. accipite, edite. take ye, eate ye |
False |
0.666 |
0.574 |
0.523 |
Matthew 26.26 (Tyndale) |
matthew 26.26: as they dyd eate iesus toke breed and gave thankes brake it and gave it to the disciples and sayde: take eate this is my body. |
moreouer the, priest, by the masse boke, is taught to saye. accipite, edite. take ye, eate ye |
False |
0.635 |
0.377 |
0.648 |
Matthew 26.26 (Geneva) |
matthew 26.26: and as they did eate, iesus tooke the bread, and when he had blessed, he brake it, and gaue it to the disciples, and sayd, take, eate: this is my bodie. |
moreouer the, priest, by the masse boke, is taught to saye. accipite, edite. take ye, eate ye |
False |
0.623 |
0.582 |
0.664 |
Matthew 26.26 (Vulgate) |
matthew 26.26: coenantibus autem eis, accepit jesus panem, et benedixit, ac fregit, deditque discipulis suis, et ait: accipite, et comedite: hoc est corpus meum. |
moreouer the, priest, by the masse boke, is taught to saye. accipite, edite. take ye, eate ye |
False |
0.619 |
0.309 |
1.397 |
1 Corinthians 11.24 (Tyndale) |
1 corinthians 11.24: and thanked and brake and sayde. take ye and eate ye: this is my body which is broken for you. this do ye in the remembraunce of me. |
moreouer the, priest, by the masse boke, is taught to saye. accipite, edite. take ye, eate ye |
False |
0.61 |
0.587 |
2.383 |