The true copies of the letters betwene the reuerend father in God Iohn Bisshop of Sarum and D. Cole vpon occasion of a sermon that the said Bishop preached before the Quenes Maiestie, and hir most honorable Counsel. 1560. Set forthe and allowed, according to the order appointed in the Quenes Maiesties iniunctions. Cum gratia & priuilegio Regiæ Maiestatis per septennium.

Cole, Henry, 1500?-1580
Jewel, John, 1522-1571
Publisher: Printed by John Day
Place of Publication: London
Publication Year: 1560
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A04482 ESTC ID: S107807 STC ID: 14613
Subject Headings: Catholic Church -- Controversial literature; Private masses -- Controversial literature;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 502 located on Image 159

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Moreouer the, priest, by the Masse boke, is taught to saye. Accipite, edite. Take ye, eate ye. Moreover the, priest, by the Mass book, is taught to say. Accipite, edite. Take you, eat you. av av, n1, p-acp dt n1 n1, vbz vvn pc-acp vvi. fw-la, fw-la. vvb pn22, vvb pn22.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 10.16 (Vulgate); 1 Corinthians 11.24 (Geneva); Colossians 3.14 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 11.24 (Geneva) - 0 1 corinthians 11.24: and when hee had giuen thankes, hee brake it, and sayde, take, eate: moreouer the, priest, by the masse boke, is taught to saye. accipite, edite. take ye, eate ye False 0.731 0.662 0.523
Matthew 26.26 (ODRV) - 2 matthew 26.26: take ye, and eate: moreouer the, priest, by the masse boke, is taught to saye. accipite, edite. take ye, eate ye False 0.678 0.876 2.294
1 Corinthians 11.24 (AKJV) - 0 1 corinthians 11.24: and when he had giuen thanks, he brake it, and sayd, take, eate, this is my body, which is broken for you: moreouer the, priest, by the masse boke, is taught to saye. accipite, edite. take ye, eate ye False 0.666 0.574 0.523
Matthew 26.26 (Tyndale) matthew 26.26: as they dyd eate iesus toke breed and gave thankes brake it and gave it to the disciples and sayde: take eate this is my body. moreouer the, priest, by the masse boke, is taught to saye. accipite, edite. take ye, eate ye False 0.635 0.377 0.648
Matthew 26.26 (Geneva) matthew 26.26: and as they did eate, iesus tooke the bread, and when he had blessed, he brake it, and gaue it to the disciples, and sayd, take, eate: this is my bodie. moreouer the, priest, by the masse boke, is taught to saye. accipite, edite. take ye, eate ye False 0.623 0.582 0.664
Matthew 26.26 (Vulgate) matthew 26.26: coenantibus autem eis, accepit jesus panem, et benedixit, ac fregit, deditque discipulis suis, et ait: accipite, et comedite: hoc est corpus meum. moreouer the, priest, by the masse boke, is taught to saye. accipite, edite. take ye, eate ye False 0.619 0.309 1.397
1 Corinthians 11.24 (Tyndale) 1 corinthians 11.24: and thanked and brake and sayde. take ye and eate ye: this is my body which is broken for you. this do ye in the remembraunce of me. moreouer the, priest, by the masse boke, is taught to saye. accipite, edite. take ye, eate ye False 0.61 0.587 2.383




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers