A sermon made at Blanford Foru[m] in the countie of Dorset on Wensday the 17. of Ianuarij last past at the session holden there, before the honorable and the worshyppefull of that shyre, by William Kethe minister and preacher of Gods word. 1571.

Kethe, William, d. 1608?
Publisher: Printed by Iohn Daye dwellyng ouer Aldersgate Cum gratia priuilegio Regiæ Maiestatis
Place of Publication: London
Publication Year: 1571
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A04808 ESTC ID: S106665 STC ID: 14943
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 0 located on Image 5

Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text ❧ A Sermon made at Blanford Forū, in the Countie of Dorset on Wensday the 17. of Ianuari last past at the Session holdē there. &c. If I had not come and spoken vnto them, they should not haue had sinne, ❧ A Sermon made At Blanford Forun, in the County of Dorset on Wednesday the 17. of January last passed At the Session held there. etc. If I had not come and spoken unto them, they should not have had sin, sy dt n1 vvn p-acp np1 n1, p-acp dt n1 pp-f np1 p-acp np1 dt crd pp-f n2 ord vvn p-acp dt n1 vvd a-acp. av cs pns11 vhd xx vvn cc vvn p-acp pno32, pns32 vmd xx vhi vhn n1,
Note 0 Iohn. 15. vers. 22. John. 15. vers. 22. np1. crd fw-la. crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 15.22; John 15.22 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 15.22 (Geneva) - 0 john 15.22: if i had not come and spoken vnto them, they shoulde not haue had sinne: if i had not come and spoken vnto them, they should not haue had sinne, True 0.907 0.971 1.436
John 15.22 (Tyndale) - 0 john 15.22: if i had not come and spoken vnto them they shulde not have had synne: if i had not come and spoken vnto them, they should not haue had sinne, True 0.905 0.964 1.188
John 15.22 (AKJV) - 0 john 15.22: if i had not come, and spoken vnto them, they had not had sinne: if i had not come and spoken vnto them, they should not haue had sinne, True 0.899 0.971 1.25
John 15.22 (ODRV) - 0 john 15.22: if i had not come, and spoken to them, they should not haue sinne: if i had not come and spoken vnto them, they should not haue had sinne, True 0.897 0.971 0.826
John 15.22 (Vulgate) - 0 john 15.22: si non venissem, et locutus fuissem eis, peccatum non haberent: if i had not come and spoken vnto them, they should not haue had sinne, True 0.826 0.827 0.0
John 15.22 (Wycliffe) - 0 john 15.22: if y hadde not comun, and hadde not spokun to hem, thei schulden not haue synne; if i had not come and spoken vnto them, they should not haue had sinne, True 0.794 0.717 0.256
John 15.22 (ODRV) - 0 john 15.22: if i had not come, and spoken to them, they should not haue sinne: a sermon made at blanford foru, in the countie of dorset on wensday the 17. of ianuari last past at the session holde there. &c. if i had not come and spoken vnto them, they should not haue had sinne, False 0.606 0.957 1.166




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Iohn. 15. vers. 22. John 15.22