The marriage of the lambe Or a treatise concerning the spirituall espousing of Christ, to a beleeving soule, wherein the subject is fully handled in the nature of it, in the effects, priviledges, symptomes, with the comforts that arise to a beleever from this relation, wherein also the excellencie of Christ, and many other spirituall truths flowing from the subject are by way discovered. By Benjamin King, minister of Gods Word at Flamsteed in Hartford-shire.

King, Benjamin, b. 1611 or 12
Publisher: Printed by Tho Cotes for R H arper
Place of Publication: London
Publication Year: 1640
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A04831 ESTC ID: S103355 STC ID: 14963
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 527 located on Image 7

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text yet Christ answered her, his houre was not yet come, that is, the convenient time of doing that Miracle was not yet come; yet christ answered her, his hour was not yet come, that is, the convenient time of doing that Miracle was not yet come; av np1 vvd pno31, po31 n1 vbds xx av vvn, cst vbz, dt j n1 pp-f vdg d n1 vbds xx av vvn;




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 2.1 (Tyndale); John 2.3 (ODRV); John 2.4; John 7.6 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 7.6 (Geneva) - 0 john 7.6: then iesus saide vnto them, my time is not yet come: yet christ answered her, his houre was not yet come True 0.771 0.874 0.616
John 7.6 (AKJV) - 0 john 7.6: then iesus said vnto them, my time is not yet come: yet christ answered her, his houre was not yet come True 0.77 0.879 0.616
John 7.6 (Geneva) - 0 john 7.6: then iesus saide vnto them, my time is not yet come: yet christ answered her, his houre was not yet come, that is, the convenient time of doing that miracle was not yet come False 0.763 0.78 2.627
John 7.6 (AKJV) - 0 john 7.6: then iesus said vnto them, my time is not yet come: yet christ answered her, his houre was not yet come, that is, the convenient time of doing that miracle was not yet come False 0.761 0.778 2.627
John 7.6 (Tyndale) john 7.6: then iesus sayd vnto them: my tyme is not yet come youre tyme is all waye redy. yet christ answered her, his houre was not yet come, that is, the convenient time of doing that miracle was not yet come False 0.737 0.336 1.091
John 7.6 (Tyndale) john 7.6: then iesus sayd vnto them: my tyme is not yet come youre tyme is all waye redy. yet christ answered her, his houre was not yet come True 0.713 0.706 0.522
John 7.6 (ODRV) john 7.6: iesvs therfore saith to them: my time is not yet come; but your time is alwaies readie. yet christ answered her, his houre was not yet come, that is, the convenient time of doing that miracle was not yet come False 0.695 0.483 2.809
John 2.4 (Geneva) john 2.4: iesus saide vnto her, woman, what haue i to doe with thee? mine houre is not yet come. yet christ answered her, his houre was not yet come True 0.685 0.872 2.131
John 2.4 (AKJV) john 2.4: iesus saith vnto her, woman, what haue i to doe with thee? mine houre is not yet come. yet christ answered her, his houre was not yet come True 0.684 0.873 2.131
John 2.4 (AKJV) - 1 john 2.4: mine houre is not yet come. yet christ answered her, his houre was not yet come, that is, the convenient time of doing that miracle was not yet come False 0.679 0.875 4.005
John 2.4 (Tyndale) john 2.4: iesus sayde vnto her: woman what have i to do with the? myne houre is not yet come. yet christ answered her, his houre was not yet come True 0.677 0.831 2.306
John 7.6 (ODRV) john 7.6: iesvs therfore saith to them: my time is not yet come; but your time is alwaies readie. yet christ answered her, his houre was not yet come True 0.67 0.765 0.543
John 2.4 (Geneva) john 2.4: iesus saide vnto her, woman, what haue i to doe with thee? mine houre is not yet come. yet christ answered her, his houre was not yet come, that is, the convenient time of doing that miracle was not yet come False 0.663 0.736 2.944
John 2.4 (Tyndale) john 2.4: iesus sayde vnto her: woman what have i to do with the? myne houre is not yet come. yet christ answered her, his houre was not yet come, that is, the convenient time of doing that miracle was not yet come False 0.657 0.637 3.185
John 7.6 (Geneva) - 0 john 7.6: then iesus saide vnto them, my time is not yet come: is, the convenient time of doing that miracle was not yet come True 0.65 0.689 1.841
John 2.4 (ODRV) john 2.4: and iesvs saith to her: what is to me and thee woman? my houre commeth not yet. yet christ answered her, his houre was not yet come True 0.648 0.829 1.816
John 7.6 (AKJV) - 0 john 7.6: then iesus said vnto them, my time is not yet come: is, the convenient time of doing that miracle was not yet come True 0.646 0.665 1.841
John 7.6 (ODRV) - 1 john 7.6: my time is not yet come; is, the convenient time of doing that miracle was not yet come True 0.64 0.617 2.118
John 2.4 (ODRV) john 2.4: and iesvs saith to her: what is to me and thee woman? my houre commeth not yet. yet christ answered her, his houre was not yet come, that is, the convenient time of doing that miracle was not yet come False 0.639 0.63 2.091
John 7.6 (Tyndale) john 7.6: then iesus sayd vnto them: my tyme is not yet come youre tyme is all waye redy. is, the convenient time of doing that miracle was not yet come True 0.627 0.346 0.682




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers