In-Text |
so is the name of envy: either because it will not see at all, that which in the blessinges of God is to be seene, |
so is the name of envy: either Because it will not see At all, that which in the blessings of God is to be seen, |
av vbz dt n1 pp-f n1: d c-acp pn31 vmb xx vvi p-acp d, cst r-crq p-acp dt n2 pp-f np1 vbz pc-acp vbi vvn, |
Note 0 |
Invidia, vel non videt, vel nimis intuetur. Cypr. Gen. 4. |
Invidia, vel non videt, vel nimis intuetur. Cyprus Gen. 4. |
np1, fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1 np1 crd |