Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | It was the coūsaile that AEsop gaue to Solon, enquiring what speach he should vse before Croesus, |
It was the counsel that AEsop gave to Solon, inquiring what speech he should use before Croesus, either very little, or very sweet. | pn31 vbds dt n1 cst np1 vvd p-acp np1, vvg r-crq n1 pns31 vmd vvi p-acp np1, d j j, cc av j. |
Note 0 | A•t quàm minima aut quàm dulcissima. Pro. 25. & 15. Osser•m. Qu•so Iehova. Pauper cum obse•ratio. nibus loquit•r. Pr. 18. Iob. 21. | A•t quàm minima Or quàm dulcissima. Pro 25. & 15. Osser•m. Qu•so Jehovah. Pauper cum obse•ratio. nibus loquit•r. Pr 18. Job 21. | vvb fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 crd cc crd fw-la. np1 np1. fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la. np1 crd zz crd |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Proverbs 18.23 (Vulgate) | proverbs 18.23: cum obsecrationibus loquetur pauper, et dives effabitur rigide. | iehova. pauper cum obse*ratio. nibus loquit*r. pr. 18. iob. 21 | True | 0.645 | 0.419 | 0.672 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
Note 0 | Pr. 18. | Proverbs 18 | |
Note 0 | Iob. 21. | Job 21 |