In-Text |
God put vpon him the feare of man, (for he knew not the feare of the Lord) that fearing humane Lawes they should not devoure and consume one the other, as the manner of fishes is. He addeth; |
God put upon him the Fear of man, (for he knew not the Fear of the Lord) that fearing humane Laws they should not devour and consume one the other, as the manner of Fish is. He adds; |
np1 vvd p-acp pno31 dt n1 pp-f n1, (c-acp pns31 vvd xx dt n1 pp-f dt n1) d vvg j n2 pns32 vmd xx vvi cc vvi pi dt n-jn, p-acp dt n1 pp-f n2 vbz. pns31 vvz; |
Note 0 |
Cuius iussu homines nas 〈 ◊ 〉, eius & iussu reges ▪ constituuntur. Rex instituitur à Deo, constituitur à populo. Datur illi regn• à Deo, traditur à populo. Regnat rex à Deo. per et propter populum. Eligitur rex à Deo, con•firmatur electus â populo. Vindic. tyran. qu. 3. |
Cuius iussu homines nas 〈 ◊ 〉, eius & iussu reges ▪ constituuntur. Rex instituitur à God, constituitur à populo. Datur illi regn• à God, traditur à populo. Reigneth rex à God per et propter Populum. Eligitur rex à God, con•firmatur Electus â populo. Vindic tyrant. queen. 3. |
crd fw-fr fw-la fw-la 〈 sy 〉, fw-la cc fw-fr fw-la ▪ fw-la. fw-la fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-fr fw-la. fw-la fw-la n1 fw-fr fw-la, fw-la fw-fr fw-la. np1 fw-la fw-fr np1 fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la fw-la fw-fr fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 n1. n1. crd |