Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | The will of God must either be done by vs, or vpon vs; as it befell Ierusalem, |
The will of God must either be done by us, or upon us; as it befell Ierusalem, How often would I etc. thou Wouldst not: | dt n1 pp-f np1 vmb d vbi vdn p-acp pno12, cc p-acp pno12; c-acp pn31 vvd np1, c-crq av vmd pns11 av pns21 vmd2 xx: |
Note 0 | Aut à nobis aut de nobis. | Or à nobis Or de nobis. | fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la. |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Baruch 2.2 (AKJV) | baruch 2.2: to bring vpon vs great plagues, such as neuer happened vnder the whole heauen, as it came to passe in ierusalem, according to the things that were written in the law of moses, | vpon vs; as it befell ierusalem | True | 0.67 | 0.536 | 0.716 |
Daniel 9.12 (AKJV) - 1 | daniel 9.12: for vnder the whole heauen hath not bene done, as hath bene done vpon ierusalem. | vpon vs; as it befell ierusalem | True | 0.638 | 0.716 | 0.59 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|