In-Text |
For vvhat eares had the light, the firmament, and other his vvorkes, to heare and obserue his wordes if hee had pronounced them? or vvhat capacitie and intelligence had the fish in this place? But as the office of speech in man, is to bee the messenger and interpreter of his hearte; |
For what ears had the Light, the firmament, and other his works, to hear and observe his words if he had pronounced them? or what capacity and intelligence had the Fish in this place? But as the office of speech in man, is to be the Messenger and interpreter of his heart; |
p-acp r-crq n2 vhd dt n1, dt n1, cc j-jn po31 n2, pc-acp vvi cc vvi po31 n2 cs pns31 vhd vvn pno32? cc q-crq n1 cc n1 vhd dt n1 p-acp d n1? cc-acp p-acp dt n1 pp-f n1 p-acp n1, vbz pc-acp vbi dt n1 cc n1 pp-f po31 n1; |
Note 0 |
Dicere est praecipere. Occolampad. Quia coactus est facere voluntatem Dei. R. Kimhi. Ad bonitatē piscē adigit. Naturâ •olent pisces grandes salo se defendere. Plin. |
Dicere est praecipere. Occolampad. Quia Coactus est facere voluntatem Dei. R. Kimhi. Ad bonitatē piscē adigit. Naturâ •olent pisces grandes Salo se defendere. Pliny |
fw-la fw-la fw-la. j. fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 np1. fw-la fw-la fw-la fw-la. fw-la j fw-la fw-fr fw-la fw-la fw-la. np1 |