Job 1.6 (Geneva) |
job 1.6: nowe on a day when the children of god came and stoode before the lord, satan came also among them. |
on a day, when the children of god came and stoode before the lorde, satan came also and stoode amongst them |
False |
0.842 |
0.95 |
3.953 |
Job 1.6 (Douay-Rheims) |
job 1.6: now on a certain day when the sons of god came to stand before the lord, satan also was present among them. |
on a day, when the children of god came and stoode before the lorde, satan came also and stoode amongst them |
False |
0.794 |
0.866 |
1.309 |
Job 2.1 (Geneva) |
job 2.1: and on a day the children of god came and stood before the lord, and satan came also among them, and stoode before the lord. |
on a day, when the children of god came and stoode before the lorde, satan came also and stoode amongst them |
False |
0.788 |
0.951 |
3.832 |
Job 1.6 (Geneva) |
job 1.6: nowe on a day when the children of god came and stoode before the lord, satan came also among them. |
the children of god came and stoode before the lorde, satan came also and stoode amongst them |
True |
0.785 |
0.928 |
3.977 |
Job 2.1 (Geneva) |
job 2.1: and on a day the children of god came and stood before the lord, and satan came also among them, and stoode before the lord. |
the children of god came and stoode before the lorde, satan came also and stoode amongst them |
True |
0.773 |
0.943 |
3.856 |
Job 2.1 (AKJV) |
job 2.1: againe there was a day when the sonnes of god came to present themselues before the lord, and satan came also among them to present himselfe before the lord. |
on a day, when the children of god came and stoode before the lorde, satan came also and stoode amongst them |
False |
0.761 |
0.949 |
1.36 |
Job 1.6 (AKJV) |
job 1.6: now there was a day, when the sons of god came to present themselues before the lord, and satan came also among them. |
on a day, when the children of god came and stoode before the lorde, satan came also and stoode amongst them |
False |
0.758 |
0.893 |
1.515 |
Job 1.6 (Vulgate) |
job 1.6: quadam autem die, cum venissent filii dei ut assisterent coram domino, affuit inter eos etiam satan. |
the children of god came and stoode before the lorde, satan came also and stoode amongst them |
True |
0.739 |
0.266 |
0.202 |
Job 1.6 (Douay-Rheims) |
job 1.6: now on a certain day when the sons of god came to stand before the lord, satan also was present among them. |
the children of god came and stoode before the lorde, satan came also and stoode amongst them |
True |
0.726 |
0.828 |
0.995 |
Job 2.1 (Douay-Rheims) |
job 2.1: and it came to pass, when on a certain day the sons of god came, and stood before the lord, and satan came among them, and stood in his sight, |
on a day, when the children of god came and stoode before the lorde, satan came also and stoode amongst them |
False |
0.711 |
0.741 |
1.476 |
Job 2.1 (AKJV) |
job 2.1: againe there was a day when the sonnes of god came to present themselues before the lord, and satan came also among them to present himselfe before the lord. |
the children of god came and stoode before the lorde, satan came also and stoode amongst them |
True |
0.696 |
0.922 |
1.072 |
Job 1.6 (AKJV) |
job 1.6: now there was a day, when the sons of god came to present themselues before the lord, and satan came also among them. |
the children of god came and stoode before the lorde, satan came also and stoode amongst them |
True |
0.687 |
0.865 |
1.188 |
Job 2.1 (Vulgate) |
job 2.1: factum est autem, cum quadam die venissent filii dei, et starent coram domino, venisset quoque satan inter eos, et staret in conspectu ejus, |
the children of god came and stoode before the lorde, satan came also and stoode amongst them |
True |
0.662 |
0.304 |
0.174 |
Job 2.1 (Douay-Rheims) |
job 2.1: and it came to pass, when on a certain day the sons of god came, and stood before the lord, and satan came among them, and stood in his sight, |
the children of god came and stoode before the lorde, satan came also and stoode amongst them |
True |
0.655 |
0.684 |
1.181 |