Lectures vpon Ionas deliuered at Yorke in the yeare of our Lorde 1594. By John Kinge: newlie corrected and amended.

King, John, 1559?-1621
Publisher: By Ioseph Barnes and are to be solde in London by Joan Brome in Paules Church yarde at the signe of the Bible
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1599
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A04845 ESTC ID: S108033 STC ID: 14977
Subject Headings: Bible. -- O.T. -- Jonah -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9570 located on Image 44

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text If the grape-gatherers come to a vine (saith Ieremie) vvill they not leaue some grapes? if theeues come by night, they vvill but steale till they haue enough ; If the Grape-gatherers come to a vine (Says Ieremie) will they not leave Some grapes? if thieves come by night, they will but steal till they have enough; cs dt j vvn p-acp dt n1 (vvz np1) vmb pns32 xx vvi d n2? cs n2 vvb p-acp n1, pns32 vmb cc-acp vvi c-acp pns32 vhb av-d;
Note 0 Ier. 49. Jeremiah 49. np1 crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Jeremiah 49; Jeremiah 49.9 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Jeremiah 49.9 (Geneva) jeremiah 49.9: if the grape gatherers come to thee, would they not leaue some grapes? if theeues come by night, they will destroy till they haue ynough. if the grape-gatherers come to a vine (saith ieremie) vvill they not leaue some grapes? if theeues come by night, they vvill but steale till they haue enough False 0.83 0.955 5.593
Jeremiah 49.9 (Geneva) jeremiah 49.9: if the grape gatherers come to thee, would they not leaue some grapes? if theeues come by night, they will destroy till they haue ynough. if the grape-gatherers come to a vine (saith ieremie) vvill they not leaue some grapes? if theeues come by night, they vvill but steale till they haue enough True 0.83 0.955 5.593
Jeremiah 49.9 (AKJV) jeremiah 49.9: if grape gatherers come to thee, would they not leaue some gleaning grapes? if theeues by night, they will destroy till they haue enough. if the grape-gatherers come to a vine (saith ieremie) vvill they not leaue some grapes? if theeues come by night, they vvill but steale till they haue enough False 0.829 0.952 5.408
Jeremiah 49.9 (AKJV) jeremiah 49.9: if grape gatherers come to thee, would they not leaue some gleaning grapes? if theeues by night, they will destroy till they haue enough. if the grape-gatherers come to a vine (saith ieremie) vvill they not leaue some grapes? if theeues come by night, they vvill but steale till they haue enough True 0.829 0.952 5.408
Jeremiah 49.9 (Douay-Rheims) jeremiah 49.9: if grapegatherers had come to thee, would they not have left a bunch? if thieves in the night, they would have taken what was enough for them. if the grape-gatherers come to a vine (saith ieremie) vvill they not leaue some grapes? if theeues come by night, they vvill but steale till they haue enough False 0.787 0.443 1.361
Jeremiah 49.9 (Douay-Rheims) jeremiah 49.9: if grapegatherers had come to thee, would they not have left a bunch? if thieves in the night, they would have taken what was enough for them. if the grape-gatherers come to a vine (saith ieremie) vvill they not leaue some grapes? if theeues come by night, they vvill but steale till they haue enough True 0.787 0.443 1.361
Obadiah 1.5 (AKJV) obadiah 1.5: if theeues came to thee, if robbers by night (how art thou cut off?) would they not haue stollen til they had enough? if the grape gatherers came to thee, would they not leaue some grapes? if the grape-gatherers come to a vine (saith ieremie) vvill they not leaue some grapes? if theeues come by night, they vvill but steale till they haue enough False 0.744 0.959 3.194
Obadiah 1.5 (AKJV) obadiah 1.5: if theeues came to thee, if robbers by night (how art thou cut off?) would they not haue stollen til they had enough? if the grape gatherers came to thee, would they not leaue some grapes? if the grape-gatherers come to a vine (saith ieremie) vvill they not leaue some grapes? if theeues come by night, they vvill but steale till they haue enough True 0.744 0.959 3.194
Obadiah 1.5 (Geneva) obadiah 1.5: came theeues to thee or robbers by night? howe wast thou brought to silence? woulde they not haue stolen, til they had ynough? if the grape gatherers came to thee, woulde they not leaue some grapes? if the grape-gatherers come to a vine (saith ieremie) vvill they not leaue some grapes? if theeues come by night, they vvill but steale till they haue enough False 0.693 0.92 2.798
Obadiah 1.5 (Geneva) obadiah 1.5: came theeues to thee or robbers by night? howe wast thou brought to silence? woulde they not haue stolen, til they had ynough? if the grape gatherers came to thee, woulde they not leaue some grapes? if the grape-gatherers come to a vine (saith ieremie) vvill they not leaue some grapes? if theeues come by night, they vvill but steale till they haue enough True 0.693 0.92 2.798
Obadiah 1.5 (Douay-Rheims) obadiah 1.5: if thieves had gone in to thee, if robbers by night, how wouldst thou have held thy peace? would they not have stolen till they had enough? if the grapegatherers had come in to thee, would they not have left thee at the least a cluster? if the grape-gatherers come to a vine (saith ieremie) vvill they not leaue some grapes? if theeues come by night, they vvill but steale till they haue enough False 0.681 0.824 1.747
Obadiah 1.5 (Douay-Rheims) obadiah 1.5: if thieves had gone in to thee, if robbers by night, how wouldst thou have held thy peace? would they not have stolen till they had enough? if the grapegatherers had come in to thee, would they not have left thee at the least a cluster? if the grape-gatherers come to a vine (saith ieremie) vvill they not leaue some grapes? if theeues come by night, they vvill but steale till they haue enough True 0.681 0.824 1.747




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Ier. 49. Jeremiah 49