A sermon preached before the Kings Maiestie at White-Hall, the VII. of February, 1636. By Thomas Lawrence D. of Divinity, and chaplaine to his maiestie in ordinarie. Published by the Kings speciall command

Laurence, Thomas, 1598-1657
Publisher: Printed by R Badger and are to be sold in S Dunstans Church yard in Fleet street at the little shop turning up to Cliffards Inne
Place of Publication: London
Publication Year: 1637
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A05192 ESTC ID: None STC ID: None
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 247 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text but to their pourtraitures , their robes, their armes royall, their chaires of State, their Chambers of Presence, because as the King is represented in his Nobles, so God is in the King. And we read of reverentiall respects to the Tabernacle, and the Temple, and the Crosse, and the Gospels of CHRIST: but to their portraitures, their robes, their arms royal, their chairs of State, their Chambers of Presence, Because as the King is represented in his Nobles, so God is in the King. And we read of reverential respects to the Tabernacle, and the Temple, and the Cross, and the Gospels of CHRIST: cc-acp p-acp po32 n2, po32 n2, po32 n2 j, po32 n2 pp-f n1, po32 n2 pp-f n1, c-acp c-acp dt n1 vbz vvn p-acp po31 np1, av np1 vbz p-acp dt n1. cc pns12 vvb pp-f j n2 p-acp dt n1, cc dt n1, cc dt vvi, cc dt ng1 pp-f np1:
Note 0 The lowlinesse of the Sultans homage to the Caliph of Egypt. Guil. Tyr. the violation of Theodos. statues, how dangerous. Chrysost. NONLATINALPHABET. Congeyes performed to Iulians. Naz. Invect. NONLATINALPHABET. Damasc. orth. fid. l. 4. c. 3. The lowliness of the Sultans homage to the Caliph of Egypt. Guile Tyr. the violation of Theodos. statues, how dangerous. Chrysostom. Congeyes performed to Julians. Nazareth Invect.. Damascus orth. fid. l. 4. c. 3. dt n1 pp-f dt ng1 n1 p-acp dt n1 pp-f np1. np1 np1 dt n1 pp-f np1. n2, c-crq j. np1. np1 vvn p-acp np1. np1 n1.. np1 av. j. n1 crd sy. crd
Note 1 NONLATINALPHABET. Damascen. orth. fid. l. 4. c. 12, 16. Orat. 1. de imag. Orat. 2. de imag. Orat. 3. de imag. in 24. severall places at least of those orations. NONLATINALPHABET In Mich. Comnenus Calend. Phot. Nomoc. tit. 7. c. 1. Concil 7 Gen. Nicen. Phot. de synod. Num. 22.31. Bed. hist. l. 1. c. 18, 29, 30. l. 3. c. 6, 9, 10, 11, 12, 13, 17, 29 l. 4. c. 10, 30. Phot. Nomoc. tit. 8. cap. 1. tit. 7. cap. 1. tit. 9. c. 27. tit. 13. c. 23. Damasc. de dormit. Dei genetricis. Ser. 2. & Ser. 1. ci•. fin. in inventione capitis Praecursoris. pag. 608. Confess. p. 675. NONLATINALPHABET, and that NONLATINALPHABET. Chrys. Liturg. vid. caeteras Graecorum Liturgias. . Damascene. orth. fid. l. 4. c. 12, 16. Orat 1. the image. Orat 2. the image. Orat 3. the image. in 24. several places At least of those orations. In Mich. Comnenus Calend. Phot. Nomoc. tit. 7. c. 1. Council 7 Gen. Nicene Phot. de synod. Num. 22.31. Bed hist. l. 1. c. 18, 29, 30. l. 3. c. 6, 9, 10, 11, 12, 13, 17, 29 l. 4. c. 10, 30. Phot. Nomoc. tit. 8. cap. 1. tit. 7. cap. 1. tit. 9. c. 27. tit. 13. c. 23. Damascus de dormit. Dei genetricis. Ser. 2. & Ser. 1. ci•. fin. in invention capitis Praecursoris. page. 608. Confess. p. 675., and that. Chrys. Liturgy vid. Caeteras Graecorum Liturgies. . n1. av. j. n1 crd sy. crd, crd np1 crd dt n1. np1 crd dt n1. np1 crd dt n1. p-acp crd j n2 p-acp ds pp-f d n2. p-acp np1 np1 np1 np1 fw-la. n1. crd sy. crd n1 crd np1 np1 np1 fw-fr n1. np1 crd. n1 uh. n1 crd sy. crd, crd, crd n1 crd sy. crd, crd, crd, crd, crd, crd, crd, crd n1 crd sy. crd, crd np1 fw-la. n1. crd n1. crd n1. crd n1. crd n1. crd sy. crd n1. crd sy. crd np1 fw-fr fw-la. fw-la fw-la. np1 crd cc np1 crd n1. n1. p-acp n1 fw-la fw-la. n1. crd vvb. n1 crd, cc d. np1 np1 p-acp. n2-av fw-la np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Kings 1.16; 1 Kings 1.23; 1 Kings 1.31; 1 Kings 1.53; 2 Samuel 18.2; 2 Samuel 18.28; Numbers 22.31; Titus 13.23; Titus 7.1; Titus 8.1; Titus 9.27
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 1 tit. 7. c. 1. Titus 7.1
Note 1 Num. 22.31. Numbers 22.31
Note 1 tit. 8. cap. 1. Titus 8.1
Note 1 tit. 7. cap. 1. Titus 7.1
Note 1 tit. 9. c. 27. Titus 9.27
Note 1 tit. 13. c. 23. Titus 13.23