A sermon preached before the Kings Maiestie at White-Hall, the VII. of February, 1636. By Thomas Lawrence D. of Divinity, and chaplaine to his maiestie in ordinarie. Published by the Kings speciall command

Laurence, Thomas, 1598-1657
Publisher: Printed by R Badger and are to be sold in S Dunstans Church yard in Fleet street at the little shop turning up to Cliffards Inne
Place of Publication: London
Publication Year: 1637
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A05192 ESTC ID: None STC ID: None
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 88 located on Image 2

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text though for the service thereof, beyond the very utmost borders of the Sanctuary; though for the service thereof, beyond the very utmost borders of the Sanctuary; cs p-acp dt n1 av, p-acp dt av j n2 pp-f dt n1;
Note 0 So Comment. in loc. Gualther Mar. 11.15. Marlor. Mat. 21.12, 13. So Comment. in loc. Gualtherus Mar. 11.15. Marlor. Mathew 21.12, 13. av n1. p-acp n1. np1 np1 crd. np1. np1 crd, crd
Note 1 The same call it there atrium, that is, atrium populi, or Salomons porch, 2 Paralip. 6.13. Acts 3.11. into this the people onely resorted, and farther than this wee read not that our Saviour came, being not of Levi, but of Iuda, a Priest after the order of Melchisedech; not after the order of Aaron, for of Iuda Moses spake nothing concerning the priesthood, Heb. 7.14. Spelm. de non tem. Eccles. &c. The same call it there atrium, that is, atrium People, or Solomon's porch, 2 Paralipomena. 6.13. Acts 3.11. into this the people only resorted, and farther than this we read not that our Saviour Come, being not of Levi, but of Iuda, a Priest After the order of Melchizedek; not After the order of Aaron, for of Iuda Moses spoke nothing Concerning the priesthood, Hebrew 7.14. Spelm de non tem. Eccles. etc. dt d vvb pn31 a-acp fw-la, cst vbz, fw-la fw-la, cc np1 n1, crd np1. crd. np1 crd. p-acp d dt n1 av-j vvn, cc av-jc cs d pns12 vvb xx cst po12 n1 vvd, vbg xx pp-f np1, p-acp pp-f np1, dt n1 p-acp dt n1 pp-f np1; xx p-acp dt n1 pp-f np1, p-acp pp-f np1 np1 vvd pix vvg dt n1, np1 crd. np1 fw-fr fw-fr fw-la. np1 av




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 2 Paralipomenon 6.13; Acts 3.11; Hebrews 5.10 (Geneva); Hebrews 7.14; Hebrews 7.14 (AKJV); John 10.23 (Geneva); John 2.14; John 2.15; Mark 11.15; Matthew 21.12; Matthew 21.13; Matthew 23.17; Matthew 23.17 (Tyndale); Matthew 23.19
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Hebrews 5.10 (Geneva) hebrews 5.10: and is called of god an hie priest after the order of melchi-sedec. of iuda, a priest after the order of melchisedech True 0.735 0.569 0.564
Hebrews 5.10 (AKJV) hebrews 5.10: called of god an high priest after the order of melchisedec: of iuda, a priest after the order of melchisedech True 0.723 0.706 0.59
Hebrews 5.10 (ODRV) hebrews 5.10: called of god a high priest according to the order of melchisedech. of iuda, a priest after the order of melchisedech True 0.719 0.62 0.846
Hebrews 7.14 (AKJV) hebrews 7.14: for it is euident that our lorde sprang out of iuda, of which tribe moses spake nothing cocerning priesthood. not after the order of aaron, for of iuda moses spake nothing concerning the priesthood, heb True 0.716 0.788 1.006
Hebrews 7.14 (Geneva) hebrews 7.14: for it is euident, that our lord sprung out of iuda, concerning the which tribe moses spake nothing, touching the priesthood. not after the order of aaron, for of iuda moses spake nothing concerning the priesthood, heb True 0.702 0.819 2.172
Hebrews 7.14 (ODRV) - 1 hebrews 7.14: in the which tribe moyses spake nothing of priestes. not after the order of aaron, for of iuda moses spake nothing concerning the priesthood, heb True 0.696 0.27 0.258
Hebrews 5.10 (Tyndale) hebrews 5.10: and is called of god an hye prest after the order of melchisedech. of iuda, a priest after the order of melchisedech True 0.695 0.656 0.59
Hebrews 7.14 (Tyndale) hebrews 7.14: for it is evident that oure lorde spronge of the trybe of iuda of which trybe spake moses nothynge concernynge presthod. not after the order of aaron, for of iuda moses spake nothing concerning the priesthood, heb True 0.675 0.294 0.569
John 10.23 (Geneva) john 10.23: and iesus walked in the temple, in salomons porche. the same call it there atrium, that is, atrium populi, or salomons porch, 2 paralip True 0.615 0.566 0.083
Hebrews 5.6 (Geneva) hebrews 5.6: as he also in another place speaketh, thou art a priest for euer, after ye order of melchi-sedec. of iuda, a priest after the order of melchisedech True 0.614 0.612 0.499
John 10.23 (ODRV) john 10.23: and iesvs walked in the temple, in salomons porch. the same call it there atrium, that is, atrium populi, or salomons porch, 2 paralip True 0.605 0.606 0.535
Hebrews 5.6 (Tyndale) hebrews 5.6: as he also in another place speaketh: thou arte a prest for ever after the order of melchisedech. of iuda, a priest after the order of melchisedech True 0.602 0.715 0.564




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mar. 11.15. Mark 11.15
Note 0 Mat. 21.12, 13. Matthew 21.12; Matthew 21.13
Note 1 2 Paralip. 6.13. 2 Paralipomenon 6.13
Note 1 Acts 3.11. Acts 3.11
Note 1 Heb. 7.14. Hebrews 7.14