A sermo[n]d [sic] spoken before the kynge his maiestie at Grenwiche, vppon good fryday: the yere of our Lord. M.CCCCCxxxvi. By Iohan Longlo[n]d byshope of Linclone. Ad laudem & gloriam Christi, & ad memoriam gloriosæ passionis eius

Longland, John, 1473-1547
Publisher: s n
Place of Publication: London
Publication Year: 1536
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A06329 ESTC ID: S103724 STC ID: 16795
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 14 located on Image 3

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text It was for the inestymable loue he bare vnto vs, Propter nimiā (inquit) charitatem qua dilexit nos. It was for the inestimable love he bore unto us, Propter nimiā (inquit) charitatem qua dilexit nos. pn31 vbds p-acp dt j n1 pns31 vvd p-acp pno12, fw-la fw-la (fw-la) fw-la fw-la fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ephesians 2.4 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 2.4 (Vulgate) ephesians 2.4: deus autem, qui dives est in misericordia, propter nimiam caritatem suam, qua dilexit nos, it was for the inestymable loue he bare vnto vs, propter nimia (inquit) charitatem qua dilexit nos False 0.752 0.844 3.894
Ephesians 2.4 (ODRV) ephesians 2.4: but god (which is rich in mercie) for his exceeding charitie wherwith he loued vs, it was for the inestymable loue he bare vnto vs, propter nimia (inquit) charitatem qua dilexit nos False 0.701 0.686 0.113
Ephesians 2.4 (AKJV) ephesians 2.4: but god who is rich in mercie, for his great loue wherewith hee loued vs, it was for the inestymable loue he bare vnto vs, propter nimia (inquit) charitatem qua dilexit nos False 0.689 0.333 0.313
Ephesians 2.4 (Geneva) ephesians 2.4: but god which is rich in mercie, through his great loue wherewith he loued vs, it was for the inestymable loue he bare vnto vs, propter nimia (inquit) charitatem qua dilexit nos False 0.681 0.27 0.324




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers