A sermonde made before the kynge his maiestye at grenewiche, vpon good frydaye. The yere of our Lorde God. M.D.xxxviij. By Ioh[a]n Longlonde, busshop of Lincolne. Ad gloriam Christi, & ad memoriam gloriosæ passionis eius. Cum priuilegio ad imprimendum solum

Longland, John, 1473-1547
Publisher: In Paules Churche yearde at the sygne of the maydens heed by Thomas Petyt
Place of Publication: London
Publication Year: 1538
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A06330 ESTC ID: S103725 STC ID: 16796
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 742 located on Image 28

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text then and there Paradyse? Dyd not Chryst in the departure of his soule crye cum clamore valido? with an hudge voyce which neuer man dyd but he onely at the departynge of the soule? Dyd not Centuryo and all that were with hym, seynge these great wonders that were then shewed openly crye Vere filius dei erat iste? Undoutedly this was the verye sonne of god? Dyd not all the people that were presente at this greate spectacle, goo home to theyr houses holdynge downe theyr heedes, beynge as men amaased, abbashed, strycken with great drade and heuynes, fearynge the ende what shulde folowe, knocke theyr brest { is }? As whoo say alas what haue we done? This was the sonne of god? The great prophette of the worlde? The sauyour of mankynde? Alas what haue we done? then and there Paradise? Did not Christ in the departure of his soul cry cum Noise valido? with an hudge voice which never man did but he only At the departing of the soul? Did not Century and all that were with him, sing these great wonders that were then showed openly cry Vere filius dei erat iste? Undoubtedly this was the very son of god? Did not all the people that were present At this great spectacle, goo home to their houses holding down their heeds, being as men amaased, abbashed, stricken with great drade and heaviness, fearing the end what should follow, knock their breast { is }? As who say alas what have we done? This was the son of god? The great Prophet of the world? The Saviour of mankind? Alas what have we done? av cc a-acp n1? vdd xx np1 p-acp dt n1 pp-f po31 n1 n1 fw-la n1 fw-la? p-acp dt n1 n1 r-crq av-x n1 vdd cc-acp pns31 av-j p-acp dt n-vvg pp-f dt n1? vdd xx n1 cc d cst vbdr p-acp pno31, vvb d j n2 cst vbdr av vvn av-j n1 vvb fw-la fw-la fw-la fw-la? av-j d vbds dt j n1 pp-f n1? vdd xx d dt n1 cst vbdr j p-acp d j n1, vvb av-an p-acp po32 n2 vvg a-acp po32 vvz, vbg p-acp n2 vvn, vvn, vvn p-acp j vvb cc n1, vvg dt n1 r-crq vmd vvi, vvb po32 n1 { vbz }? c-acp q-crq vvb uh q-crq vhb pns12 vdn? d vbds dt n1 pp-f n1? dt j n1 pp-f dt n1? dt n1 pp-f n1? uh q-crq vhb pns12 vdn?
Note 0 Clamor. Clamor. n1.
Note 1 Centurio Luce. 23. Centurion Luce. 23. np1 np1 crd
Note 2 Populus Populus fw-la
Note 3 Percutientes peeto ea. Striking peeto ea. np1 fw-la fw-la.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 1.34 (Tyndale); John 1.34 (Wycliffe); Luke 23; Luke 23.42 (ODRV); Matthew 27.50 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 27.50 (Geneva) matthew 27.50: then iesus cryed againe with a loude voyce, and yeelded vp the ghost. dyd not chryst in the departure of his soule crye cum clamore valido True 0.685 0.363 0.0
John 1.34 (Tyndale) john 1.34: and i sawe and bare recorde that this is the sonne of god. this was the sonne of god True 0.659 0.715 0.933
John 1.34 (AKJV) john 1.34: and i saw, and bare record, that this is the sonne of god. this was the sonne of god True 0.658 0.709 0.933
John 1.34 (Wycliffe) john 1.34: and y say, and bar witnessyng, that this is the sone of god. undoutedly this was the verye sonne of god True 0.657 0.453 0.156
John 1.34 (Wycliffe) john 1.34: and y say, and bar witnessyng, that this is the sone of god. this was the sonne of god True 0.656 0.647 0.445
Matthew 27.50 (AKJV) matthew 27.50: iesus, when hee had cried againe with a loud voice, yeelded vp the ghost. dyd not chryst in the departure of his soule crye cum clamore valido True 0.652 0.418 0.0
John 1.34 (Geneva) john 1.34: and i sawe, and bare record that this is that sonne of god. this was the sonne of god True 0.65 0.643 0.933
John 6.69 (ODRV) john 6.69: and we beleeue and haue knowen that thou art christ the sonne of god. this was the sonne of god True 0.646 0.496 0.813
John 1.34 (Tyndale) john 1.34: and i sawe and bare recorde that this is the sonne of god. undoutedly this was the verye sonne of god True 0.644 0.444 0.328
John 1.34 (AKJV) john 1.34: and i saw, and bare record, that this is the sonne of god. undoutedly this was the verye sonne of god True 0.637 0.473 0.328
John 1.34 (Geneva) john 1.34: and i sawe, and bare record that this is that sonne of god. undoutedly this was the verye sonne of god True 0.635 0.448 0.328
John 1.34 (ODRV) john 1.34: and i saw; and i gaue testimonie that this is the sonne of god. this was the sonne of god True 0.627 0.773 0.933
Luke 23.46 (Geneva) luke 23.46: and iesus cryed with a loude voyce, and sayd, father, into thine hands i commend my spirit. and when hee thus had sayd, hee gaue vp the ghost. dyd not chryst in the departure of his soule crye cum clamore valido True 0.615 0.473 0.0
John 1.34 (ODRV) john 1.34: and i saw; and i gaue testimonie that this is the sonne of god. undoutedly this was the verye sonne of god True 0.611 0.48 0.328




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 1 Luce. 23. Luke 23