Matthew 11.22 (Geneva) |
matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tyrus and sydon at the day of iudgement, then for you |
False |
0.91 |
0.971 |
2.929 |
Matthew 11.22 (Geneva) |
matthew 11.22: but i say to you, it shalbe easier for tyrus and sidon at the day of iudgement, then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tyrus and sydon at the day of iudgement |
True |
0.896 |
0.967 |
2.929 |
Matthew 11.22 (AKJV) |
matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tyrus and sydon at the day of iudgement, then for you |
False |
0.856 |
0.948 |
1.351 |
Matthew 11.22 (AKJV) |
matthew 11.22: but i say vnto you, it shall bee more tolerable for tyre and sidon at the day of iudgement, then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tyrus and sydon at the day of iudgement |
True |
0.854 |
0.953 |
1.351 |
Matthew 11.22 (Tyndale) |
matthew 11.22: neverthelesse i say to you: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tyrus and sydon at the day of iudgement |
True |
0.844 |
0.944 |
1.409 |
Matthew 11.22 (Tyndale) |
matthew 11.22: neverthelesse i say to you: it shall be esier for tyre and sidon at the day of iudgement then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tyrus and sydon at the day of iudgement, then for you |
False |
0.844 |
0.936 |
1.409 |
Luke 10.14 (Geneva) |
luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tyrus and sydon at the day of iudgement |
True |
0.839 |
0.949 |
3.116 |
Luke 10.14 (Geneva) |
luke 10.14: therefore it shall be easier for tyrus, and sidon, at the iudgement, then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tyrus and sydon at the day of iudgement, then for you |
False |
0.836 |
0.964 |
3.116 |
Matthew 11.22 (ODRV) |
matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tyrus and sydon at the day of iudgement, then for you |
False |
0.833 |
0.946 |
0.92 |
Matthew 11.22 (ODRV) |
matthew 11.22: but neuerthelesse, i say to you, it shal be more tolerable for tyre and sidon in the day of iudgement, then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tyrus and sydon at the day of iudgement |
True |
0.832 |
0.945 |
0.92 |
Luke 10.14 (Tyndale) |
luke 10.14: neverthelesse it shalbe easier for tyre and sidon at the iudgement then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tyrus and sydon at the day of iudgement, then for you |
False |
0.812 |
0.942 |
1.139 |
Luke 10.14 (Tyndale) |
luke 10.14: neverthelesse it shalbe easier for tyre and sidon at the iudgement then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tyrus and sydon at the day of iudgement |
True |
0.812 |
0.927 |
1.139 |
Luke 10.14 (AKJV) |
luke 10.14: but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the iudgment, then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tyrus and sydon at the day of iudgement |
True |
0.801 |
0.919 |
0.561 |
Luke 10.14 (AKJV) |
luke 10.14: but it shall be more tolerable for tyre and sidon at the iudgment, then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tyrus and sydon at the day of iudgement, then for you |
False |
0.795 |
0.937 |
0.561 |
Matthew 11.22 (Vulgate) |
matthew 11.22: verumtamen dico vobis: tyro et sidoni remissius erit in die judicii, quam vobis. |
but i say to you, it shall be easier for tyrus and sydon at the day of iudgement, then for you |
False |
0.78 |
0.297 |
0.0 |
Luke 10.14 (ODRV) |
luke 10.14: but it shal be more tolerable for tyre and sidon in the iudgement, then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tyrus and sydon at the day of iudgement |
True |
0.779 |
0.897 |
0.392 |
Matthew 11.22 (Vulgate) |
matthew 11.22: verumtamen dico vobis: tyro et sidoni remissius erit in die judicii, quam vobis. |
but i say to you, it shall be easier for tyrus and sydon at the day of iudgement |
True |
0.779 |
0.368 |
0.0 |
Luke 10.14 (ODRV) |
luke 10.14: but it shal be more tolerable for tyre and sidon in the iudgement, then for you. |
but i say to you, it shall be easier for tyrus and sydon at the day of iudgement, then for you |
False |
0.775 |
0.928 |
0.392 |
Matthew 11.22 (Wycliffe) |
matthew 11.22: netheles y seie to you, it schal be lesse peyne to tire and sidon in the dai of doom, than to you. |
but i say to you, it shall be easier for tyrus and sydon at the day of iudgement |
True |
0.774 |
0.175 |
0.0 |
Luke 10.14 (Vulgate) |
luke 10.14: verumtamen tyro et sidoni remissius erit in judicio, quam vobis. |
but i say to you, it shall be easier for tyrus and sydon at the day of iudgement, then for you |
False |
0.671 |
0.233 |
0.0 |