Special and chosen sermons of D. Martin Luther collected out of his writings and preachings for the necessary instruction and edification of such, as hunger and seeke after the perfect knowledge and inestimable glorie which is in Christ Iesu, to the comfort and saluation of their soules. Englished by VV.G.

Gace, William
Luther, Martin, 1483-1546
Publisher: By Thomas Vautroullier dwelling in the Blacke Friers by Ludgate Cum priuilegio
Place of Publication: London
Publication Year: 1578
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A06521 ESTC ID: S108932 STC ID: 16993
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9364 located on Image 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 5. Thomas said vnto him, Lord, we know not whither thou goest, how can we then knowe the waye? 5. Thomas said unto him, Lord, we know not whither thou goest, how can we then know the Way? crd np1 vvd p-acp pno31, n1, pns12 vvb xx c-crq pns21 vv2, q-crq vmb pns12 av vvb dt n1?




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 14.4 (Geneva); John 14.5 (Geneva); John 14.6 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.5 (Geneva) john 14.5: thomas sayd vnto him, lord, we know not whither thou goest: how can we then know ye way? 5. thomas said vnto him, lord, we know not whither thou goest, how can we then knowe the waye False 0.937 0.969 2.061
John 14.5 (Geneva) - 0 john 14.5: thomas sayd vnto him, lord, we know not whither thou goest: 5. thomas said vnto him, lord, we know not whither thou goest True 0.934 0.971 2.005
John 14.5 (ODRV) john 14.5: thomas saith to him: lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way? 5. thomas said vnto him, lord, we know not whither thou goest, how can we then knowe the waye False 0.934 0.962 1.559
John 14.5 (AKJV) - 0 john 14.5: thomas saith vnto him, lord, we know not whither thou goest: 5. thomas said vnto him, lord, we know not whither thou goest True 0.928 0.974 2.005
John 14.5 (AKJV) john 14.5: thomas saith vnto him, lord, we know not whither thou goest: and how can we know the way? 5. thomas said vnto him, lord, we know not whither thou goest, how can we then knowe the waye False 0.927 0.97 2.147
John 14.5 (Tyndale) john 14.5: thomas sayde vnto him: lorde we knowe not whyther thou goest. also how is it possible for vs to knowe the waye? 5. thomas said vnto him, lord, we know not whither thou goest, how can we then knowe the waye False 0.919 0.938 4.955
John 14.5 (Vulgate) john 14.5: dicit ei thomas: domine, nescimus quo vadis: et quomodo possumus viam scire? 5. thomas said vnto him, lord, we know not whither thou goest, how can we then knowe the waye False 0.889 0.274 0.487
John 14.5 (ODRV) john 14.5: thomas saith to him: lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way? 5. thomas said vnto him, lord, we know not whither thou goest True 0.871 0.932 1.512
John 14.5 (Wycliffe) john 14.5: thomas seith to hym, lord, we witen not whidur thou goist, and hou moun we wite the weie? 5. thomas said vnto him, lord, we know not whither thou goest, how can we then knowe the waye False 0.864 0.337 0.97
John 14.5 (AKJV) - 1 john 14.5: and how can we know the way? can we then knowe the waye True 0.855 0.811 0.0
John 14.5 (ODRV) - 2 john 14.5: and how can we know the way? can we then knowe the waye True 0.855 0.811 0.0
John 14.5 (Tyndale) john 14.5: thomas sayde vnto him: lorde we knowe not whyther thou goest. also how is it possible for vs to knowe the waye? 5. thomas said vnto him, lord, we know not whither thou goest True 0.847 0.893 1.294
John 14.5 (Wycliffe) john 14.5: thomas seith to hym, lord, we witen not whidur thou goist, and hou moun we wite the weie? 5. thomas said vnto him, lord, we know not whither thou goest True 0.839 0.453 0.836
John 14.5 (Tyndale) - 2 john 14.5: also how is it possible for vs to knowe the waye? can we then knowe the waye True 0.829 0.841 3.777
John 14.5 (Geneva) - 1 john 14.5: how can we then know ye way? can we then knowe the waye True 0.814 0.863 0.0
John 14.5 (Vulgate) - 2 john 14.5: et quomodo possumus viam scire? can we then knowe the waye True 0.809 0.808 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers