Special and chosen sermons of D. Martin Luther collected out of his writings and preachings for the necessary instruction and edification of such, as hunger and seeke after the perfect knowledge and inestimable glorie which is in Christ Iesu, to the comfort and saluation of their soules. Englished by VV.G.

Gace, William
Luther, Martin, 1483-1546
Publisher: By Thomas Vautroullier dwelling in the Blacke Friers by Ludgate Cum priuilegio
Place of Publication: London
Publication Year: 1578
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A06521 ESTC ID: S108932 STC ID: 16993
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 9367 located on Image 9

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text 8. Philippe said vnto him, Lord, shew vs thy Father, and it suffiseth vs. 9. Iesus said vnto him: 8. Philip said unto him, Lord, show us thy Father, and it Suffices us 9. Iesus said unto him: crd np1 vvd p-acp pno31, n1, vvb pno12 po21 n1, cc pn31 vvz pno12 crd np1 vvd p-acp pno31:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 14.7 (AKJV); John 14.8 (Geneva); John 14.9 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 14.8 (Geneva) john 14.8: philippe sayd vnto him, lord, shewe vs thy father, and it sufficeth vs. 8. philippe said vnto him, lord, shew vs thy father, and it suffiseth vs. 9. iesus said vnto him False 0.875 0.978 3.843
John 14.8 (ODRV) john 14.8: philippe saith to him: lord shew vs the father, and it sufficeth vs. 8. philippe said vnto him, lord, shew vs thy father, and it suffiseth vs. 9. iesus said vnto him False 0.829 0.976 2.3
John 14.8 (Tyndale) john 14.8: philip sayd vnto him: lorde shew vs the father and it suffiseth vs. 8. philippe said vnto him, lord, shew vs thy father, and it suffiseth vs. 9. iesus said vnto him False 0.81 0.973 3.246
John 14.8 (Vulgate) john 14.8: dicit ei philippus: domine, ostende nobis patrem, et sufficit nobis. 8. philippe said vnto him, lord, shew vs thy father, and it suffiseth vs. 9. iesus said vnto him False 0.796 0.916 0.189
John 14.8 (Geneva) john 14.8: philippe sayd vnto him, lord, shewe vs thy father, and it sufficeth vs. 8. philippe said vnto him, lord, shew vs thy father True 0.788 0.96 5.49
John 14.8 (AKJV) john 14.8: philip sayth vnto him, lord, shew vs the father, and it sufficeth vs. 8. philippe said vnto him, lord, shew vs thy father, and it suffiseth vs. 9. iesus said vnto him False 0.785 0.967 1.921
John 14.8 (Wycliffe) john 14.8: filip seith to hym, lord, schewe to vs the fadir, and it suffisith to vs. 8. philippe said vnto him, lord, shew vs thy father, and it suffiseth vs. 9. iesus said vnto him False 0.733 0.179 0.963
John 14.8 (ODRV) john 14.8: philippe saith to him: lord shew vs the father, and it sufficeth vs. 8. philippe said vnto him, lord, shew vs thy father True 0.719 0.947 4.172
John 14.9 (Geneva) john 14.9: iesus sayd vnto him, i haue bene so long time with you, and hast thou not knowen mee, philippe? he that hath seene me, hath seene my father: how then sayest thou, shewe vs thy father? 8. philippe said vnto him, lord, shew vs thy father True 0.703 0.868 2.726
John 14.8 (Vulgate) john 14.8: dicit ei philippus: domine, ostende nobis patrem, et sufficit nobis. 8. philippe said vnto him, lord, shew vs thy father True 0.702 0.711 0.448
John 14.9 (Vulgate) john 14.9: dicit ei jesus: tanto tempore vobiscum sum, et non cognovistis me? philippe, qui videt me, videt et patrem. quomodo tu dicis: ostende nobis patrem? 8. philippe said vnto him, lord, shew vs thy father True 0.675 0.471 0.316
John 14.9 (ODRV) john 14.9: iesvs saith to him: so long time i am with you; & haue you not knowen me? philippe, he that seeth me, seeth the father also. how saiest thou, shew vs the father? 8. philippe said vnto him, lord, shew vs thy father True 0.661 0.837 1.987
John 14.8 (Tyndale) john 14.8: philip sayd vnto him: lorde shew vs the father and it suffiseth vs. 8. philippe said vnto him, lord, shew vs thy father True 0.643 0.897 3.182
John 14.8 (AKJV) john 14.8: philip sayth vnto him, lord, shew vs the father, and it sufficeth vs. 8. philippe said vnto him, lord, shew vs thy father True 0.64 0.889 4.363
John 14.9 (Tyndale) john 14.9: iesus sayde vnto him: have i bene so longe tyme with you: and yet hast thou not knowen me? philip he that hath sene me hath sene the father. and how sayest thou then: shew vs the father? 8. philippe said vnto him, lord, shew vs thy father True 0.638 0.52 1.986
John 14.9 (AKJV) john 14.9: iesus saith vnto him, haue i bin so long time with you, and yet hast thou not knowen me, philip? he that hath seene me, hath seene the father, and how sayest thou then, shew vs the father? 8. philippe said vnto him, lord, shew vs thy father True 0.616 0.671 1.939
Matthew 3.15 (Geneva) matthew 3.15: then iesus answering, saide to him, let be nowe: for thus it becommeth vs to fulfill all righteousnes. so he suffered him. it suffiseth vs. 9. iesus said vnto him True 0.609 0.663 0.475




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers