An anatomi, that is to say a parting in peeces of the mass Which discouereth the horrible errors, and the infinit abuses vnknowen to the people, aswel of the mass as of the mass book, very profitable, yea most necessary for al Christian people. VVith a sermon of the sacrament of thankesgyuyng in the end, whiche declareth whether Christ be bodyly in the sacrament or not. By Chrystes humble seruant Anthoni de Adamo.

Mainardi, Agostino, 1487-1563
Publisher: Printed by the heirs of W Ko pfel
Place of Publication: Strasbourg
Publication Year: 1556
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A06764 ESTC ID: S111869 STC ID: 17200
Subject Headings: ;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 230 located on Page 192

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text when I saie, that you must eate my fleshe, ād drīk my bluode, I meane that you must eat my flesh, when I say, that you must eat my Flesh, and drink my bluode, I mean that you must eat my Flesh, c-crq pns11 vvb, cst pn22 vmb vvi po11 n1, cc vvb po11 n1, pns11 vvb cst pn22 vmb vvi po11 n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.55 (Tyndale); John 6.63 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. you must eate my fleshe, ad drik my bluode, i meane that you must eat my flesh, True 0.732 0.703 0.0
John 6.55 (Tyndale) - 0 john 6.55: for my flesshe is meate in dede: when i saie, that you must eate my fleshe, ad drik my bluode, i meane that you must eat my flesh, False 0.732 0.534 0.0
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. you must eate my fleshe, ad drik my bluode, i meane that you must eat my flesh, True 0.724 0.727 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. you must eate my fleshe, ad drik my bluode, i meane that you must eat my flesh, True 0.723 0.695 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. when i saie, that you must eate my fleshe, ad drik my bluode, i meane that you must eat my flesh, False 0.72 0.652 0.576
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. you must eate my fleshe, ad drik my bluode, i meane that you must eat my flesh, True 0.719 0.733 0.0
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. when i saie, that you must eate my fleshe, ad drik my bluode, i meane that you must eat my flesh, False 0.716 0.633 0.626
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. when i saie, that you must eate my fleshe, ad drik my bluode, i meane that you must eat my flesh, False 0.715 0.604 0.626
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. when i saie, that you must eate my fleshe, ad drik my bluode, i meane that you must eat my flesh, False 0.712 0.67 1.042
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. when i saie, that you must eate my fleshe, ad drik my bluode, i meane that you must eat my flesh, False 0.703 0.622 1.042
John 6.53 (Tyndale) john 6.53: then iesus sayde vnto them: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. when i saie, that you must eate my fleshe, ad drik my bluode, i meane that you must eat my flesh, False 0.701 0.562 0.643
John 6.56 (Tyndale) john 6.56: he that eateth my flesshe and drynketh my bloude dwelleth in me and i in him. you must eate my fleshe, ad drik my bluode, i meane that you must eat my flesh, True 0.697 0.837 0.0
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. you must eate my fleshe, ad drik my bluode, i meane that you must eat my flesh, True 0.694 0.703 1.029
John 6.53 (Tyndale) john 6.53: then iesus sayde vnto them: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. you must eate my fleshe, ad drik my bluode, i meane that you must eat my flesh, True 0.688 0.635 1.029
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. you must eate my fleshe, ad drik my bluode, i meane that you must eat my flesh, True 0.686 0.665 1.029
John 6.53 (ODRV) john 6.53: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. when i saie, that you must eate my fleshe, ad drik my bluode, i meane that you must eat my flesh, False 0.686 0.622 1.072
John 6.56 (Wycliffe) john 6.56: for my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk. you must eate my fleshe, ad drik my bluode, i meane that you must eat my flesh, True 0.686 0.461 0.0
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; you must eate my fleshe, ad drik my bluode, i meane that you must eat my flesh, True 0.676 0.329 0.0
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; when i saie, that you must eate my fleshe, ad drik my bluode, i meane that you must eat my flesh, False 0.674 0.326 0.0
John 6.53 (ODRV) john 6.53: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. you must eate my fleshe, ad drik my bluode, i meane that you must eat my flesh, True 0.668 0.666 1.06
John 6.57 (Vulgate) john 6.57: qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem, in me manet, et ego in illo. you must eate my fleshe, ad drik my bluode, i meane that you must eat my flesh, True 0.649 0.535 0.0
John 6.56 (Geneva) john 6.56: hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and i in him. you must eate my fleshe, ad drik my bluode, i meane that you must eat my flesh, True 0.644 0.809 0.0
John 6.56 (AKJV) john 6.56: he that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and i in him. you must eate my fleshe, ad drik my bluode, i meane that you must eat my flesh, True 0.643 0.766 0.0
John 6.56 (ODRV) john 6.56: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, abideth in me, and i in him. you must eate my fleshe, ad drik my bluode, i meane that you must eat my flesh, True 0.633 0.779 0.0
John 6.55 (Wycliffe) john 6.55: he that etith my fleisch, and drynkith my blood, hath euerlastynge lijf, and y schal ayen reise hym in the laste dai. you must eate my fleshe, ad drik my bluode, i meane that you must eat my flesh, True 0.614 0.497 0.0
John 6.55 (Wycliffe) john 6.55: he that etith my fleisch, and drynkith my blood, hath euerlastynge lijf, and y schal ayen reise hym in the laste dai. when i saie, that you must eate my fleshe, ad drik my bluode, i meane that you must eat my flesh, False 0.607 0.405 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers