An anatomi, that is to say a parting in peeces of the mass Which discouereth the horrible errors, and the infinit abuses vnknowen to the people, aswel of the mass as of the mass book, very profitable, yea most necessary for al Christian people. VVith a sermon of the sacrament of thankesgyuyng in the end, whiche declareth whether Christ be bodyly in the sacrament or not. By Chrystes humble seruant Anthoni de Adamo.

Mainardi, Agostino, 1487-1563
Publisher: Printed by the heirs of W Ko pfel
Place of Publication: Strasbourg
Publication Year: 1556
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A06764 ESTC ID: S111869 STC ID: 17200
Subject Headings: ;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 233 located on Page 192

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text It is necessary for the geuing of lyfe that my flesh be eaten, and my blood be dronken spiritually and not fleshly. It is necessary for the giving of life that my Flesh be eaten, and my blood be drunken spiritually and not fleshly. pn31 vbz j p-acp dt vvg pp-f n1 cst po11 n1 vbi vvn, cc po11 n1 vbi j av-j cc xx j.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.55 (Geneva); John 6.55 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. it is necessary for the geuing of lyfe that my flesh be eaten, and my blood be dronken spiritually and not fleshly False 0.814 0.68 0.0
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. it is necessary for the geuing of lyfe that my flesh be eaten, and my blood be dronken spiritually and not fleshly False 0.813 0.808 0.603
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. it is necessary for the geuing of lyfe that my flesh be eaten, and my blood be dronken spiritually and not fleshly False 0.812 0.848 0.542
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. it is necessary for the geuing of lyfe that my flesh be eaten, and my blood be dronken spiritually and not fleshly False 0.812 0.785 0.302
John 6.55 (Tyndale) - 0 john 6.55: for my flesshe is meate in dede: it is necessary for the geuing of lyfe that my flesh be eaten True 0.773 0.812 0.0
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; it is necessary for the geuing of lyfe that my flesh be eaten, and my blood be dronken spiritually and not fleshly False 0.77 0.314 0.0
John 6.55 (ODRV) - 0 john 6.55: for my flesh, is meate indeed: it is necessary for the geuing of lyfe that my flesh be eaten True 0.767 0.801 0.46
John 6.55 (ODRV) - 1 john 6.55: and my bloud is drinke indeed. my blood be dronken spiritually and not fleshly True 0.764 0.784 0.0
John 6.52 (Vulgate) - 1 john 6.52: et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. it is necessary for the geuing of lyfe that my flesh be eaten True 0.755 0.466 0.0
John 6.56 (Wycliffe) john 6.56: for my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk. it is necessary for the geuing of lyfe that my flesh be eaten, and my blood be dronken spiritually and not fleshly False 0.754 0.504 0.286
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. it is necessary for the geuing of lyfe that my flesh be eaten True 0.74 0.829 0.419
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. it is necessary for the geuing of lyfe that my flesh be eaten True 0.732 0.856 0.384
John 6.56 (Wycliffe) john 6.56: for my fleisch is veri mete, and my blood is very drynk. my blood be dronken spiritually and not fleshly True 0.722 0.522 0.286
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. my blood be dronken spiritually and not fleshly True 0.706 0.825 0.302
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. my blood be dronken spiritually and not fleshly True 0.706 0.755 0.0
John 6.52 (Wycliffe) john 6.52: if ony man ete of this breed, he schal lyue withouten ende. and the breed that y schal yyue, is my fleisch for the lijf of the world. it is necessary for the geuing of lyfe that my flesh be eaten True 0.701 0.441 0.0
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. it is necessary for the geuing of lyfe that my flesh be eaten True 0.7 0.768 0.264
John 6.56 (Vulgate) - 1 john 6.56: et sanguis meus, vere est potus; my blood be dronken spiritually and not fleshly True 0.698 0.409 0.0
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. my blood be dronken spiritually and not fleshly True 0.697 0.866 0.271
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. it is necessary for the geuing of lyfe that my flesh be eaten True 0.697 0.789 0.264
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; it is necessary for the geuing of lyfe that my flesh be eaten True 0.697 0.445 0.0
John 6.56 (Tyndale) john 6.56: he that eateth my flesshe and drynketh my bloude dwelleth in me and i in him. it is necessary for the geuing of lyfe that my flesh be eaten, and my blood be dronken spiritually and not fleshly False 0.694 0.584 0.0
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. it is necessary for the geuing of lyfe that my flesh be eaten True 0.693 0.776 0.257
John 6.51 (Tyndale) john 6.51: i am that lyvinge breed which came doune from heaven. yf eny man eate of this breed he shall live forever. and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde it is necessary for the geuing of lyfe that my flesh be eaten True 0.686 0.739 2.185
John 6.56 (AKJV) john 6.56: he that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and i in him. it is necessary for the geuing of lyfe that my flesh be eaten, and my blood be dronken spiritually and not fleshly False 0.668 0.762 0.571
John 6.57 (Vulgate) john 6.57: qui manducat meam carnem et bibit meum sanguinem, in me manet, et ego in illo. it is necessary for the geuing of lyfe that my flesh be eaten, and my blood be dronken spiritually and not fleshly False 0.668 0.444 0.0
John 6.56 (ODRV) john 6.56: he that eateth my flesh, and drinketh my bloud, abideth in me, and i in him. it is necessary for the geuing of lyfe that my flesh be eaten, and my blood be dronken spiritually and not fleshly False 0.666 0.719 0.286
John 6.56 (Geneva) john 6.56: hee that eateth my flesh, and drinketh my blood, dwelleth in me, and i in him. it is necessary for the geuing of lyfe that my flesh be eaten, and my blood be dronken spiritually and not fleshly False 0.665 0.78 0.542
John 6.55 (Wycliffe) john 6.55: he that etith my fleisch, and drynkith my blood, hath euerlastynge lijf, and y schal ayen reise hym in the laste dai. it is necessary for the geuing of lyfe that my flesh be eaten, and my blood be dronken spiritually and not fleshly False 0.641 0.352 0.193
John 6.55 (Wycliffe) john 6.55: he that etith my fleisch, and drynkith my blood, hath euerlastynge lijf, and y schal ayen reise hym in the laste dai. it is necessary for the geuing of lyfe that my flesh be eaten True 0.604 0.364 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers