An anatomi, that is to say a parting in peeces of the mass Which discouereth the horrible errors, and the infinit abuses vnknowen to the people, aswel of the mass as of the mass book, very profitable, yea most necessary for al Christian people. VVith a sermon of the sacrament of thankesgyuyng in the end, whiche declareth whether Christ be bodyly in the sacrament or not. By Chrystes humble seruant Anthoni de Adamo.

Mainardi, Agostino, 1487-1563
Publisher: Printed by the heirs of W Ko pfel
Place of Publication: Strasbourg
Publication Year: 1556
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A06764 ESTC ID: S111869 STC ID: 17200
Subject Headings: ;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 248 located on Page 193

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and drinking his blood, the which is against Christs expresse wordes, who saieth that he can not haue lyfe that eateth not his flesh and drinketh not his blood. and drinking his blood, the which is against Christ express words, who Saith that he can not have life that Eateth not his Flesh and Drinketh not his blood. cc vvg po31 n1, dt r-crq vbz p-acp npg1 j n2, r-crq vvz cst pns31 vmb xx vhi n1 cst vvz xx po31 n1 cc vvz xx po31 n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.55 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.55 (AKJV) john 6.55: for my flesh is meate indeed, and my blood is drinke indeed. and drinking his blood, the which is against christs expresse wordes, who saieth that he can not haue lyfe that eateth not his flesh and drinketh not his blood False 0.751 0.701 1.112
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. and drinking his blood, the which is against christs expresse wordes, who saieth that he can not haue lyfe that eateth not his flesh and drinketh not his blood False 0.74 0.732 1.789
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. and drinking his blood, the which is against christs expresse wordes, who saieth that he can not haue lyfe that eateth not his flesh and drinketh not his blood False 0.738 0.831 1.565
John 6.55 (ODRV) john 6.55: for my flesh, is meate indeed: and my bloud is drinke indeed. and drinking his blood, the which is against christs expresse wordes, who saieth that he can not haue lyfe that eateth not his flesh and drinketh not his blood False 0.737 0.697 0.624
John 6.55 (Geneva) john 6.55: for my flesh is meat in deede, and my blood is drinke in deede. and drinking his blood, the which is against christs expresse wordes, who saieth that he can not haue lyfe that eateth not his flesh and drinketh not his blood False 0.736 0.722 1.024
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. and drinking his blood, the which is against christs expresse wordes, who saieth that he can not haue lyfe that eateth not his flesh and drinketh not his blood False 0.731 0.792 1.565
John 6.55 (Tyndale) john 6.55: for my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede. and drinking his blood, the which is against christs expresse wordes, who saieth that he can not haue lyfe that eateth not his flesh and drinketh not his blood False 0.723 0.386 0.0
John 6.53 (ODRV) john 6.53: iesvs therfore said to them: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. and drinking his blood, the which is against christs expresse wordes, who saieth that he can not haue lyfe that eateth not his flesh and drinketh not his blood False 0.713 0.79 1.287
John 6.56 (Vulgate) john 6.56: caro enim mea vere est cibus: et sanguis meus, vere est potus; and drinking his blood, the which is against christs expresse wordes, who saieth that he can not haue lyfe that eateth not his flesh and drinketh not his blood False 0.694 0.181 0.0
John 6.54 (Vulgate) john 6.54: dixit ergo eis jesus: amen, amen dico vobis: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. and drinking his blood, the which is against christs expresse wordes, who saieth that he can not haue lyfe that eateth not his flesh and drinketh not his blood False 0.673 0.291 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers