An anatomi, that is to say a parting in peeces of the mass Which discouereth the horrible errors, and the infinit abuses vnknowen to the people, aswel of the mass as of the mass book, very profitable, yea most necessary for al Christian people. VVith a sermon of the sacrament of thankesgyuyng in the end, whiche declareth whether Christ be bodyly in the sacrament or not. By Chrystes humble seruant Anthoni de Adamo.

Mainardi, Agostino, 1487-1563
Publisher: Printed by the heirs of W Ko pfel
Place of Publication: Strasbourg
Publication Year: 1556
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A06764 ESTC ID: S111869 STC ID: 17200
Subject Headings: ;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 613 located on Page 213

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I am the lyuinge bread that am come doune from heauen, and he that eateth of this bread, shall lyue for eauer. I am the living bred that am come down from heaven, and he that Eateth of this bred, shall live for eauer. pns11 vbm dt j-vvg n1 cst vbm vvn a-acp p-acp n1, cc pns31 cst vvz pp-f d n1, vmb vvi p-acp n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Job 6; John 6.48 (ODRV); John 6.51 (AKJV); John 6.51 (Geneva); John 6.51 (Vulgate); John 6.58 (AKJV); John 6.58 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.58 (AKJV) - 2 john 6.58: he that eateth of this bread, shall liue for euer. he that eateth of this bread, shall lyue for eauer True 0.872 0.963 3.814
John 6.58 (Geneva) - 2 john 6.58: hee that eateth of this bread, shall liue for euer. he that eateth of this bread, shall lyue for eauer True 0.872 0.962 3.662
John 6.58 (ODRV) - 2 john 6.58: he that eateth this bread, shal liue for euer. he that eateth of this bread, shall lyue for eauer True 0.87 0.956 2.388
John 6.51 (Vulgate) john 6.51: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi. i am the lyuinge bread that am come doune from heauen True 0.855 0.742 0.0
John 6.41 (Vulgate) - 1 john 6.41: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi, i am the lyuinge bread that am come doune from heauen True 0.852 0.745 0.0
John 6.59 (Vulgate) - 2 john 6.59: qui manducat hunc panem, vivet in aeternum. he that eateth of this bread, shall lyue for eauer True 0.844 0.705 0.0
John 6.52 (Vulgate) - 0 john 6.52: si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum: he that eateth of this bread, shall lyue for eauer True 0.834 0.723 0.0
John 6.51 (Wycliffe) john 6.51: y am lyuynge breed, that cam doun fro heuene. i am the lyuinge bread that am come doune from heauen True 0.814 0.901 0.0
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. i am the lyuinge bread that am come doune from heauen, and he that eateth of this bread, shall lyue for eauer False 0.802 0.91 1.94
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. i am the lyuinge bread that am come doune from heauen, and he that eateth of this bread, shall lyue for eauer False 0.798 0.913 2.547
John 6.41 (Tyndale) - 1 john 6.41: i am that breed which is come doune from heaven. i am the lyuinge bread that am come doune from heauen True 0.797 0.896 4.161
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. i am the lyuinge bread that am come doune from heauen, and he that eateth of this bread, shall lyue for eauer False 0.792 0.903 1.783
John 6.58 (Geneva) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers haue eaten manna, and are deade. hee that eateth of this bread, shall liue for euer. i am the lyuinge bread that am come doune from heauen, and he that eateth of this bread, shall lyue for eauer False 0.77 0.908 3.468
John 6.51 (Vulgate) john 6.51: ego sum panis vivus, qui de caelo descendi. i am the lyuinge bread that am come doune from heauen, and he that eateth of this bread, shall lyue for eauer False 0.77 0.328 0.0
John 6.58 (ODRV) john 6.58: this is the bread that came downe from heauen. not as your fathers did eate manna, and died. he that eateth this bread, shal liue for euer. i am the lyuinge bread that am come doune from heauen, and he that eateth of this bread, shall lyue for eauer False 0.766 0.907 2.901
John 6.51 (Tyndale) john 6.51: i am that lyvinge breed which came doune from heaven. yf eny man eate of this breed he shall live forever. and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde i am the lyuinge bread that am come doune from heauen, and he that eateth of this bread, shall lyue for eauer False 0.765 0.886 2.774
John 6.58 (AKJV) john 6.58: this is that bread which came downe from heauen: not as your fathers did eate manna, and are dead: he that eateth of this bread, shall liue for euer. i am the lyuinge bread that am come doune from heauen, and he that eateth of this bread, shall lyue for eauer False 0.763 0.896 3.565
John 6.59 (Vulgate) john 6.59: hic est panis qui de caelo descendit. non sicut manducaverunt patres vestri manna, et mortui sunt. qui manducat hunc panem, vivet in aeternum. i am the lyuinge bread that am come doune from heauen, and he that eateth of this bread, shall lyue for eauer False 0.755 0.274 0.0
John 6.52 (Wycliffe) - 0 john 6.52: if ony man ete of this breed, he schal lyue withouten ende. he that eateth of this bread, shall lyue for eauer True 0.753 0.775 2.407
John 6.41 (Geneva) john 6.41: the iewes then murmured at him because hee sayde, i am that bread, which is come downe from heauen. i am the lyuinge bread that am come doune from heauen True 0.72 0.944 3.03
John 6.58 (Tyndale) john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. i am the lyuinge bread that am come doune from heauen, and he that eateth of this bread, shall lyue for eauer False 0.717 0.579 1.889
John 6.51 (Wycliffe) john 6.51: y am lyuynge breed, that cam doun fro heuene. i am the lyuinge bread that am come doune from heauen, and he that eateth of this bread, shall lyue for eauer False 0.697 0.853 0.0
John 6.52 (Vulgate) john 6.52: si quis manducaverit ex hoc pane, vivet in aeternum: et panis quem ego dabo, caro mea est pro mundi vita. i am the lyuinge bread that am come doune from heauen, and he that eateth of this bread, shall lyue for eauer False 0.687 0.187 0.0
John 6.33 (Vulgate) john 6.33: panis enim dei est, qui de caelo descendit, et dat vitam mundo. i am the lyuinge bread that am come doune from heauen True 0.681 0.482 0.0
John 6.41 (AKJV) john 6.41: the iewes then murmured at him, because hee said, i am the bread which came downe from heauen. i am the lyuinge bread that am come doune from heauen True 0.679 0.948 1.26
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. i am the lyuinge bread that am come doune from heauen True 0.677 0.931 1.385
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. i am the lyuinge bread that am come doune from heauen True 0.673 0.93 1.385
John 6.51 (Tyndale) john 6.51: i am that lyvinge breed which came doune from heaven. yf eny man eate of this breed he shall live forever. and the breed that i will geve is my flesshe which i will geve for the lyfe of the worlde i am the lyuinge bread that am come doune from heauen True 0.671 0.92 1.254
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. i am the lyuinge bread that am come doune from heauen True 0.668 0.923 0.917
John 6.33 (AKJV) john 6.33: for the bread of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. i am the lyuinge bread that am come doune from heauen True 0.66 0.882 1.173
John 6.33 (ODRV) john 6.33: for the bread of god it is that descended from heauen, and giueth life to the world. i am the lyuinge bread that am come doune from heauen True 0.657 0.854 1.309
John 6.41 (ODRV) john 6.41: the iewes therfore murmured at him, because he had said, i am the bread which descended from heauen; i am the lyuinge bread that am come doune from heauen True 0.651 0.944 1.309
John 6.33 (Geneva) john 6.33: for the breade of god is hee which commeth downe from heauen, and giueth life vnto the world. i am the lyuinge bread that am come doune from heauen True 0.647 0.872 0.509
John 6.51 (ODRV) john 6.51: i am the liuing bread, that came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shal liue for euer: and the bread which i wil giue, is my flesh for the life of the world. he that eateth of this bread, shall lyue for eauer True 0.619 0.913 0.931
John 6.58 (Tyndale) john 6.58: this is the breed which cam from heaven: not as youre fathers have eaten manna and are deed. he that eateth of this breed shall live ever. he that eateth of this bread, shall lyue for eauer True 0.612 0.896 2.362
John 6.51 (AKJV) john 6.51: i am the liuing bread, which came downe from heauen. if any man eate of this bread, he shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. he that eateth of this bread, shall lyue for eauer True 0.604 0.915 1.883
John 6.33 (Tyndale) john 6.33: for the breed of god is he which cometh doune from heaven and geveth lyfe vnto the worlde. i am the lyuinge bread that am come doune from heauen True 0.604 0.822 1.706
John 6.51 (Geneva) john 6.51: i am that liuing breade, which came downe from heauen: if any man eate of this breade, hee shall liue for euer: and the bread that i will giue, is my flesh, which i will giue for the life of the world. he that eateth of this bread, shall lyue for eauer True 0.603 0.904 1.424




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers