An anatomi, that is to say a parting in peeces of the mass Which discouereth the horrible errors, and the infinit abuses vnknowen to the people, aswel of the mass as of the mass book, very profitable, yea most necessary for al Christian people. VVith a sermon of the sacrament of thankesgyuyng in the end, whiche declareth whether Christ be bodyly in the sacrament or not. By Chrystes humble seruant Anthoni de Adamo.

Mainardi, Agostino, 1487-1563
Publisher: Printed by the heirs of W Ko pfel
Place of Publication: Strasbourg
Publication Year: 1556
Approximate Era: pre-Elizabeth
TCP ID: A06764 ESTC ID: S111869 STC ID: 17200
Subject Headings: ;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 690 located on Page 218

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text If you eat not the fleshe of the sonne of man and drink not his bluod you shall not haue lyfe in you. If you eat not the Flesh of the son of man and drink not his bluod you shall not have life in you. cs pn22 vvb xx dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1 cc vvb xx po31 n1 pn22 vmb xx vhi n1 p-acp pn22.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 6.54 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. if you eat not the fleshe of the sonne of man and drink not his bluod you shall not haue lyfe in you False 0.794 0.749 0.0
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. if you eat not the fleshe of the sonne of man and drink not his bluod you shall not haue lyfe in you False 0.786 0.924 3.694
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. if you eat not the fleshe of the sonne of man and drink not his bluod you shall not haue lyfe in you False 0.769 0.948 1.675
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. if you eat not the fleshe of the sonne of man and drink not his bluod you shall not haue lyfe in you False 0.735 0.914 1.493
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. if you eat not the fleshe of the sonne of man and drink not his bluod you shall not haue lyfe in you False 0.72 0.914 1.493
John 6.52 (ODRV) - 1 john 6.52: how can this man giue vs his flesh to eate? you eat not the fleshe of the sonne of man True 0.711 0.838 0.604
John 6.54 (Vulgate) - 2 john 6.54: nisi manducaveritis carnem filii hominis, et biberitis ejus sanguinem, non habebitis vitam in vobis. drink not his bluod you shall not haue lyfe in you True 0.705 0.667 0.0
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. drink not his bluod you shall not haue lyfe in you True 0.699 0.892 3.712
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. drink not his bluod you shall not haue lyfe in you True 0.668 0.923 0.533
John 6.53 (ODRV) - 1 john 6.53: amen, amen i say to you, vnles you eate the flesh of the sonne of man, and drinke his bloud, you shal not haue life in you. you eat not the fleshe of the sonne of man True 0.667 0.946 0.913
John 6.53 (Tyndale) - 1 john 6.53: verely, verely i saye vnto you except ye eate the flesshe of the sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you. you eat not the fleshe of the sonne of man True 0.667 0.931 0.887
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. you eat not the fleshe of the sonne of man True 0.658 0.939 0.818
John 6.53 (Geneva) john 6.53: then iesus saide vnto them, verely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. drink not his bluod you shall not haue lyfe in you True 0.647 0.853 0.479
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. you eat not the fleshe of the sonne of man True 0.645 0.938 0.818
John 6.53 (AKJV) john 6.53: then iesus sayd vnto them, uerely, verely i say vnto you, except yee eate the flesh of the sonne of man, and drinke his blood, yee haue no life in you. drink not his bluod you shall not haue lyfe in you True 0.635 0.846 0.479
Genesis 9.4 (AKJV) genesis 9.4: but flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall you not eate. if you eat not the fleshe of the sonne of man and drink not his bluod you shall not haue lyfe in you False 0.628 0.542 1.254
John 6.52 (AKJV) john 6.52: the iewes therefore stroue amongst themselues, saying, how can this man giue vs his flesh to eate? you eat not the fleshe of the sonne of man True 0.62 0.791 0.524
John 6.52 (Geneva) john 6.52: then the iewes stroue among themselues, saying, howe can this man giue vs his flesh to eate? you eat not the fleshe of the sonne of man True 0.619 0.81 0.507
Genesis 9.4 (Geneva) genesis 9.4: but flesh with the life thereof, i meane, with the blood thereof, shall ye not eate. if you eat not the fleshe of the sonne of man and drink not his bluod you shall not haue lyfe in you False 0.619 0.48 1.167
John 6.54 (Wycliffe) john 6.54: therfor jhesus seith to hem, treuli, treuli, y seie to you, but ye eten the fleisch of mannus sone, and drenken his blood, ye schulen not haue lijf in you. drink not his bluod you shall not haue lyfe in you True 0.602 0.457 0.456




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers