Matthew 26.28 (Geneva) |
matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. |
drynk ye all of this, for this is my bloud (whiche is of the new testament) that is shed for many, for the remission of sinnes |
False |
0.84 |
0.94 |
0.61 |
Matthew 26.28 (AKJV) |
matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. |
drynk ye all of this, for this is my bloud (whiche is of the new testament) that is shed for many, for the remission of sinnes |
False |
0.826 |
0.931 |
1.579 |
Matthew 26.28 (Tyndale) |
matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. |
drynk ye all of this, for this is my bloud (whiche is of the new testament) that is shed for many, for the remission of sinnes |
False |
0.818 |
0.91 |
0.584 |
Matthew 26.28 (Geneva) |
matthew 26.28: for this is my blood of the newe testament, that is shedde for many, for the remission of sinnes. |
this is my bloud (whiche is of the new testament) that is shed for many |
True |
0.816 |
0.95 |
0.366 |
Matthew 26.28 (ODRV) |
matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. |
drynk ye all of this, for this is my bloud (whiche is of the new testament) that is shed for many, for the remission of sinnes |
False |
0.813 |
0.907 |
1.45 |
Matthew 26.28 (Wycliffe) - 1 |
matthew 26.28: this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. |
drynk ye all of this, for this is my bloud (whiche is of the new testament) that is shed for many, for the remission of sinnes |
False |
0.812 |
0.75 |
0.217 |
Matthew 26.28 (AKJV) |
matthew 26.28: for this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sinnes. |
this is my bloud (whiche is of the new testament) that is shed for many |
True |
0.806 |
0.949 |
1.099 |
Matthew 26.28 (Vulgate) |
matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. |
drynk ye all of this, for this is my bloud (whiche is of the new testament) that is shed for many, for the remission of sinnes |
False |
0.802 |
0.27 |
0.0 |
Matthew 26.28 (ODRV) |
matthew 26.28: for this is my blovd of the new testament, which shal be shed for many vnto remission of sinnes. |
this is my bloud (whiche is of the new testament) that is shed for many |
True |
0.799 |
0.939 |
1.009 |
Matthew 26.28 (Vulgate) |
matthew 26.28: hic est enim sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur in remissionem peccatorum. |
this is my bloud (whiche is of the new testament) that is shed for many |
True |
0.782 |
0.713 |
0.0 |
Matthew 26.28 (Tyndale) |
matthew 26.28: for this is my bloude of the new testament that shalbe shedde for many for the remission of synnes. |
this is my bloud (whiche is of the new testament) that is shed for many |
True |
0.778 |
0.941 |
0.702 |
Mark 14.24 (AKJV) |
mark 14.24: and he said vnto them, this is my blood of the new testament, which is shed for many. |
this is my bloud (whiche is of the new testament) that is shed for many |
True |
0.753 |
0.955 |
1.099 |
Mark 14.24 (Geneva) |
mark 14.24: and he saide vnto them, this is my blood of that newe testament, which is shed for many. |
this is my bloud (whiche is of the new testament) that is shed for many |
True |
0.748 |
0.954 |
0.733 |
Mark 14.24 (Tyndale) |
mark 14.24: and he sayde vnto them: this is my bloude of the new testament which is sheed for many. |
this is my bloud (whiche is of the new testament) that is shed for many |
True |
0.744 |
0.951 |
0.733 |
Mark 14.24 (Vulgate) |
mark 14.24: et ait illis: hic est sanguis meus novi testamenti, qui pro multis effundetur. |
this is my bloud (whiche is of the new testament) that is shed for many |
True |
0.737 |
0.806 |
0.0 |
Mark 14.24 (Wycliffe) |
mark 14.24: and he seide to hem, this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many. |
this is my bloud (whiche is of the new testament) that is shed for many |
True |
0.705 |
0.918 |
0.351 |
Matthew 26.28 (Wycliffe) |
matthew 26.28: and seide, drynke ye alle herof; this is my blood of the newe testament, which schal be sched for many, in to remissioun of synnes. |
this is my bloud (whiche is of the new testament) that is shed for many |
True |
0.672 |
0.881 |
0.289 |