Luke 22.42 (Geneva) |
luke 22.42: saying, father, if thou wilt, take away this cuppe from mee: neuerthelesse, not my will, but thine be done. |
o my father, if it be possible, let this cuppe passe from me: neuerthelesse, not as i will, but as thou wilte |
False |
0.807 |
0.875 |
3.331 |
Luke 22.42 (AKJV) |
luke 22.42: saying, father, if thou be willing, remooue this cup from me: neuerthelesse, not my will, but thine be done. |
o my father, if it be possible, let this cuppe passe from me: neuerthelesse, not as i will, but as thou wilte |
False |
0.797 |
0.85 |
2.092 |
Luke 22.42 (ODRV) |
luke 22.42: saying: father, if thou wilt, transferre this chalice from me. but yet not my wil, but thine be done. |
o my father, if it be possible, let this cuppe passe from me: neuerthelesse, not as i will, but as thou wilte |
False |
0.79 |
0.659 |
0.98 |
Luke 22.42 (Tyndale) |
luke 22.42: sayinge: father yf thou wilt withdrawe this cup from me. neverthelesse not my will but thyne be be fulfilled. |
o my father, if it be possible, let this cuppe passe from me: neuerthelesse, not as i will, but as thou wilte |
False |
0.78 |
0.712 |
0.907 |
Mark 14.36 (Tyndale) |
mark 14.36: and he sayd: abba father all thinges are possible vnto the take awaye this cup from me. neverthelesse not that i will but that thou wilt be done. |
o my father, if it be possible, let this cuppe passe from me: neuerthelesse, not as i will, but as thou wilte |
False |
0.746 |
0.79 |
1.866 |
Mark 14.36 (AKJV) |
mark 14.36: and he said, abba, father, all things are possible vnto thee, take away this cup from me: neuerthelesse, not that i will, but what thou wilt. |
o my father, if it be possible, let this cuppe passe from me: neuerthelesse, not as i will, but as thou wilte |
False |
0.736 |
0.896 |
2.758 |
Mark 14.36 (Geneva) |
mark 14.36: and he saide, abba, father, all things are possible vnto thee: take away this cup from me: neuertheles not that i will, but that thou wilt, be done. |
o my father, if it be possible, let this cuppe passe from me: neuerthelesse, not as i will, but as thou wilte |
False |
0.731 |
0.877 |
1.801 |
Luke 22.42 (Wycliffe) |
luke 22.42: and preyede, and seide, fadir, if thou wolt, do awei this cuppe fro me; netheles not my wille be don, but thin. |
o my father, if it be possible, let this cuppe passe from me: neuerthelesse, not as i will, but as thou wilte |
False |
0.695 |
0.299 |
1.663 |
Luke 22.42 (Geneva) |
luke 22.42: saying, father, if thou wilt, take away this cuppe from mee: neuerthelesse, not my will, but thine be done. |
it be possible, let this cuppe passe from me: neuerthelesse, not as i will |
True |
0.691 |
0.916 |
2.389 |
Luke 22.42 (ODRV) |
luke 22.42: saying: father, if thou wilt, transferre this chalice from me. but yet not my wil, but thine be done. |
it be possible, let this cuppe passe from me: neuerthelesse, not as i will |
True |
0.689 |
0.803 |
0.0 |
Luke 22.42 (Tyndale) |
luke 22.42: sayinge: father yf thou wilt withdrawe this cup from me. neverthelesse not my will but thyne be be fulfilled. |
it be possible, let this cuppe passe from me: neuerthelesse, not as i will |
True |
0.673 |
0.841 |
0.0 |
Luke 22.42 (AKJV) |
luke 22.42: saying, father, if thou be willing, remooue this cup from me: neuerthelesse, not my will, but thine be done. |
it be possible, let this cuppe passe from me: neuerthelesse, not as i will |
True |
0.67 |
0.907 |
1.111 |
Mark 14.36 (Wycliffe) |
mark 14.36: and he seide, abba, fadir, alle thingis ben possible to thee, bere ouer fro me this cuppe; but not that y wole, but that thou wolt, be don. |
o my father, if it be possible, let this cuppe passe from me: neuerthelesse, not as i will, but as thou wilte |
False |
0.665 |
0.488 |
2.183 |
Mark 14.36 (Tyndale) |
mark 14.36: and he sayd: abba father all thinges are possible vnto the take awaye this cup from me. neverthelesse not that i will but that thou wilt be done. |
it be possible, let this cuppe passe from me: neuerthelesse, not as i will |
True |
0.664 |
0.866 |
0.991 |
Luke 22.42 (Wycliffe) |
luke 22.42: and preyede, and seide, fadir, if thou wolt, do awei this cuppe fro me; netheles not my wille be don, but thin. |
it be possible, let this cuppe passe from me: neuerthelesse, not as i will |
True |
0.642 |
0.548 |
1.225 |
Mark 14.36 (Geneva) |
mark 14.36: and he saide, abba, father, all things are possible vnto thee: take away this cup from me: neuertheles not that i will, but that thou wilt, be done. |
it be possible, let this cuppe passe from me: neuerthelesse, not as i will |
True |
0.64 |
0.892 |
0.957 |
Mark 14.36 (AKJV) |
mark 14.36: and he said, abba, father, all things are possible vnto thee, take away this cup from me: neuerthelesse, not that i will, but what thou wilt. |
it be possible, let this cuppe passe from me: neuerthelesse, not as i will |
True |
0.631 |
0.904 |
1.914 |
Mark 14.36 (Wycliffe) |
mark 14.36: and he seide, abba, fadir, alle thingis ben possible to thee, bere ouer fro me this cuppe; but not that y wole, but that thou wolt, be don. |
it be possible, let this cuppe passe from me: neuerthelesse, not as i will |
True |
0.614 |
0.665 |
1.823 |