A sermon preached at the consecration of the right reuerend father in God, Richard Senhouse, Lord Bishop of Carlile in the Metropoliticall Church of York, the six and twentith of September, 1624. By Richard Marshe Master of Arts, and vicar of Bristall in Yorke-shire.

Marshe, Richard, d. 1663
Publisher: Printed by H Lownes for Matthew Lownes
Place of Publication: London
Publication Year: 1625
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A07061 ESTC ID: S114045 STC ID: 17470
Subject Headings: Senhouse, Richard, d. 1626; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 86 located on Page 8

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text I have not sent these prophets, yet they ran: I have not spoken unto them, yet they prophecied. I have not sent these Prophets, yet they ran: I have not spoken unto them, yet they prophesied. pns11 vhb xx vvn d n2, av pns32 vvd: pns11 vhb xx vvn p-acp pno32, av pns32 vvd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ezekiel 13.6; Jeremiah 23.21; Jeremiah 23.21 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Jeremiah 23.21 (AKJV) jeremiah 23.21: i haue not sent these prophets, yet they ranne: i haue not spoken to them, yet they prophecied. i have not sent these prophets, yet they ran: i have not spoken unto them, yet they prophecied False 0.895 0.963 1.201
Jeremiah 23.21 (Douay-Rheims) jeremiah 23.21: i did not send prophets, yet they ran: i have not spoken to them, yet they prophesied. i have not sent these prophets, yet they ran: i have not spoken unto them, yet they prophecied False 0.893 0.944 1.423
Jeremiah 23.21 (Geneva) jeremiah 23.21: i haue not sent these prophets, sayth the lord, yet they ranne; i haue not spoken to them, and yet they prophecied. i have not sent these prophets, yet they ran: i have not spoken unto them, yet they prophecied False 0.852 0.959 1.095
Jeremiah 23.21 (Vulgate) jeremiah 23.21: non mittebam prophetas, et ipsi currebant: non loquebar ad eos, et ipsi prophetabant. i have not sent these prophets, yet they ran: i have not spoken unto them, yet they prophecied False 0.78 0.618 0.0
Jeremiah 23.21 (Douay-Rheims) jeremiah 23.21: i did not send prophets, yet they ran: i have not spoken to them, yet they prophesied. they ran: i have not spoken unto them True 0.687 0.945 1.369
Jeremiah 23.21 (AKJV) jeremiah 23.21: i haue not sent these prophets, yet they ranne: i haue not spoken to them, yet they prophecied. they ran: i have not spoken unto them True 0.685 0.943 0.156
Jeremiah 23.21 (Geneva) - 1 jeremiah 23.21: i haue not spoken to them, and yet they prophecied. they ran: i have not spoken unto them True 0.678 0.817 0.194
Jeremiah 23.21 (AKJV) - 0 jeremiah 23.21: i haue not sent these prophets, yet they ranne: i have not sent these prophets True 0.647 0.908 3.026
Jeremiah 23.21 (Geneva) - 0 jeremiah 23.21: i haue not sent these prophets, sayth the lord, yet they ranne; i have not sent these prophets True 0.64 0.886 2.731




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers