In-Text |
For, it is, not onely a Sacred and diuine impression, whereby the Vnderstanding Part is possessed with most high and peerelesse Thoughts of God; and the Part affectiue rapt with Admiration of that Glory and Excellency that shines in him; |
For, it is, not only a Sacred and divine impression, whereby the Understanding Part is possessed with most high and peerless Thoughts of God; and the Part affective rapt with Admiration of that Glory and Excellency that shines in him; |
c-acp, pn31 vbz, xx av-j dt j cc j-jn n1, c-crq dt n1 n1 vbz vvn p-acp ds j cc j n2 pp-f np1; cc dt vvb j vvn p-acp n1 pp-f d n1 cc n1 cst vvz p-acp pno31; |
Note 0 |
NONLATINALPHABET. Trism•gist. Principium Religionis, ritè sentire de Deo. Sanct. Chrys•st. Ag•oscere aute• Deū, nihil ali•• est, quàm in Deum credere, de { que }, eo, vt par est, sentire. Xisti Bethulei Comment. ad Lactant. lib. 4. cap. 28. |
. Trism•gist. Principium Religion, ritè sentire de God Sanct. Chrys•st. Ag•oscere aute• Deū, nihil ali•• est, quàm in God Believe, de { que }, eo, vt par est, sentire. Xisti Bethulei Comment. ad Lactant. lib. 4. cap. 28. |
. np1. fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-fr np1 np1 n1. fw-la n1 fw-la, fw-la n1 fw-la, fw-la p-acp fw-la fw-la, fw-fr { fw-fr }, fw-la, fw-la fw-fr fw-la, fw-la. np1 fw-la fw-fr. fw-la np1 n1. crd n1. crd |