In-Text |
44. Belike M. Parsons being angric with himselfe, for his former boldenesse with the Hebrew Text, meant now to redouble his owne disgrace vpon himselfe, by saying that Pagnine, Vat ablus, and others (who follow the Hebrew) haue not anything agreeable to our English Translation, [ Ye are blinde and make men blinde, ] eyther in word or sense. For he could not but remember, that I alleadged, |
44. Belike M. Parsons being angric with himself, for his former boldness with the Hebrew Text, meant now to redouble his own disgrace upon himself, by saying that Pagnine, What ablus, and Others (who follow the Hebrew) have not anything agreeable to our English translation, [ You Are blind and make men blind, ] either in word or sense. For he could not but Remember, that I alleged, |
crd av n1 n2 vbg j p-acp px31, c-acp po31 j n1 p-acp dt njp n1, vvd av pc-acp vvi po31 d n1 p-acp px31, p-acp vvg d j, q-crq fw-la, cc n2-jn (r-crq vvb dt njp) vhi xx pi j p-acp po12 jp n1, [ pn22 vbr j cc vvi n2 j, ] av-d p-acp n1 cc n1. c-acp pns31 vmd xx cc-acp vvi, cst pns11 vvd, |