In-Text |
Secondly, prouing that the same translation is iustifiable both in wordes and sense. And whereas M. Parsons in his Mitigation did vehemently pursue me, saying, I cannot easily pretermit, &c. Now in this Reckoning he is willing partly to pretermit his owne errour, calling the matter a trifling, as he vseth to doe, |
Secondly, proving that the same Translation is justifiable both in words and sense. And whereas M. Parsons in his Mitigation did vehemently pursue me, saying, I cannot Easily pretermit, etc. Now in this Reckoning he is willing partly to pretermit his own error, calling the matter a trifling, as he uses to do, |
ord, vvg cst dt d n1 vbz j av-d p-acp n2 cc n1. cc cs n1 n2 p-acp po31 n1 vdd av-j vvi pno11, vvg, pns11 vmbx av-j vvi, av av p-acp d vvg pns31 vbz j av pc-acp vvi po31 d n1, vvg dt n1 dt j-vvg, c-acp pns31 vvz pc-acp vdi, |