Iustifying and sauing faith distinguished from the faith of the deuils In a sermon preached at Pauls crosse in London, May 9. 1613. By Miles Mosse pastor of the church of God at Combes in Suffolke, and Doctor of Diuinitie.

Mosse, Miles, fl. 1580-1614
Publisher: Printed by Cantrell Legge printer to the Vniuersitie of Cambridge 1614 And are to be sold by Matthevv Lavv in Pauls Churchyard London at the signe of the Foxe
Place of Publication: Cambridge
Publication Year: 1614
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A07838 ESTC ID: S111317 STC ID: 18209
Subject Headings: Justification; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 779 located on Page 51

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text What is then to beleeue in God? S. Augustine sheweth it in the same place, opening those words, This is the worke of God, that you should beleeue in him whom hee hath sent. Thus hee saith; What is then to believe in God? S. Augustine shows it in the same place, opening those words, This is the work of God, that you should believe in him whom he hath sent. Thus he Says; q-crq vbz av p-acp vvb p-acp np1? np1 np1 vvz pn31 p-acp dt d n1, vvg d n2, d vbz dt n1 pp-f np1, cst pn22 vmd vvi p-acp pno31 ro-crq pns31 vhz vvn. av pns31 vvz;
Note 0 Ioh. 6. •9. John 6. •9. np1 crd n1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: John 16.31 (Vulgate); John 6; John 6.29 (ODRV); John 9.36 (Vulgate)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
John 6.29 (ODRV) - 1 john 6.29: this is the worke of god, that you beleeue in him whom he hath sent. augustine sheweth it in the same place, opening those words, this is the worke of god, that you should beleeue in him whom hee hath sent True 0.828 0.955 5.873
John 6.29 (Tyndale) - 1 john 6.29: this is the worke of god that ye beleve on him who he hath sent. augustine sheweth it in the same place, opening those words, this is the worke of god, that you should beleeue in him whom hee hath sent True 0.812 0.861 4.16
John 6.29 (Vulgate) - 1 john 6.29: hoc est opus dei, ut credatis in eum quem misit ille. augustine sheweth it in the same place, opening those words, this is the worke of god, that you should beleeue in him whom hee hath sent True 0.811 0.709 0.0
John 6.29 (Geneva) john 6.29: iesus answered, and sayde vnto them, this is the woorke of god, that yee beleeue in him, whome he hath sent. augustine sheweth it in the same place, opening those words, this is the worke of god, that you should beleeue in him whom hee hath sent True 0.776 0.93 3.45
John 6.29 (AKJV) john 6.29: iesus answered, and said vnto them, this is the worke of god, that ye beleeue on him whom he hath sent. augustine sheweth it in the same place, opening those words, this is the worke of god, that you should beleeue in him whom hee hath sent True 0.775 0.923 4.835
John 6.29 (ODRV) - 1 john 6.29: this is the worke of god, that you beleeue in him whom he hath sent. what is then to beleeue in god? s. augustine sheweth it in the same place, opening those words, this is the worke of god, that you should beleeue in him whom hee hath sent. thus hee saith False 0.751 0.95 7.995
John 6.29 (Vulgate) - 1 john 6.29: hoc est opus dei, ut credatis in eum quem misit ille. what is then to beleeue in god? s. augustine sheweth it in the same place, opening those words, this is the worke of god, that you should beleeue in him whom hee hath sent. thus hee saith False 0.743 0.664 0.0
John 6.29 (AKJV) john 6.29: iesus answered, and said vnto them, this is the worke of god, that ye beleeue on him whom he hath sent. what is then to beleeue in god? s. augustine sheweth it in the same place, opening those words, this is the worke of god, that you should beleeue in him whom hee hath sent. thus hee saith False 0.742 0.913 6.582
John 6.29 (Geneva) john 6.29: iesus answered, and sayde vnto them, this is the woorke of god, that yee beleeue in him, whome he hath sent. what is then to beleeue in god? s. augustine sheweth it in the same place, opening those words, this is the worke of god, that you should beleeue in him whom hee hath sent. thus hee saith False 0.741 0.917 5.137
John 6.29 (Tyndale) john 6.29: iesus answered and sayde vnto them. this is the worke of god that ye beleve on him who he hath sent. what is then to beleeue in god? s. augustine sheweth it in the same place, opening those words, this is the worke of god, that you should beleeue in him whom hee hath sent. thus hee saith False 0.727 0.704 4.056




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Ioh. 6. John 6