In-Text |
Secondly, God afflicteth by men. Here might I tell you of the afflictions, wherewith God exercised his people Israel by Cushan-Rishathaim K. of Mesopotamia for eight yeares, Iudg. 3.8. By the Midianites for seaven yeares, Iudg. 6.1. By the Philistines, and the Ammonites for eighteene yeares, Iudg. 10.8. By the Philistines againe for forty years, Iudg. 13.1. Here might I relate vnto you the many afflictions, wherewith God proved his people, the people of Iudah, by sending against them the Egyptians, Assyrians, and Chaldeans. The bookes of the Kings and Chronicles are copious in describing them. |
Secondly, God afflicts by men. Here might I tell you of the afflictions, wherewith God exercised his people Israel by Cushan-Rishathaim K. of Mesopotamia for eight Years, Judges 3.8. By the midianites for seaven Years, Judges 6.1. By the philistines, and the Ammonites for eighteene Years, Judges 10.8. By the philistines again for forty Years, Judges 13.1. Here might I relate unto you the many afflictions, wherewith God proved his people, the people of Iudah, by sending against them the egyptians, Assyrians, and Chaldeans. The books of the Kings and Chronicles Are copious in describing them. |
ord, np1 vvz p-acp n2. av vmd pns11 vvb pn22 pp-f dt n2, c-crq np1 vvd po31 n1 np1 p-acp j n1 pp-f np1 p-acp crd n2, np1 crd. p-acp dt np2 p-acp crd n2, np1 crd. p-acp dt njp2, cc dt np2 p-acp crd n2, np1 crd. p-acp dt njp2 av p-acp crd n2, np1 crd. av vmd pns11 vvi p-acp pn22 dt d n2, c-crq np1 vvd po31 n1, dt n1 pp-f np1, p-acp vvg p-acp pno32 dt np1, njp2, cc np1. dt n2 pp-f dt n2 cc n2 vbr j p-acp vvg pno32. |