The haven of the afflicted A sermon preached in the Cathedral Church of Gloucester Aug. 10. 1613. By Sebastian Benefield Doctor of Divinity and fellow of C.C.C. in Oxford.

Benefield, Sebastian, 1559-1630
Publisher: Printed by Joseph Barnes
Place of Publication: Oxford
Publication Year: 1613
Approximate Era: JamesI
TCP ID: A08364 ESTC ID: S114173 STC ID: 1869
Subject Headings: Sermons, English -- 17th century;
View All References



Full Text of Relevant Sections

View Segment and References (Segment No.) Text Standardized Text Parts of Speech Section Paragraph No. Page or Image No.
0 AMOS 3.6. Shall there be evill in a city, and the LORD hath not done it? AMOS 3.6. Shall there be evil in a City, and the LORD hath not done it? np1 crd. vmb a-acp vbi j-jn p-acp dt n1, cc dt n1 vhz xx vdn pn31? (4) sermon (DIV1) 0 Page 1
1 CHristian profession is by the Holy Spirit, 1. Cor. 9.24. &, Heb. 12.1. resembled to a race. The runners in this race are the professours of Christianity, men & women, of all rankes, all Christians. We al runne, non pedum celeritate, sed virtute, pietate, fide: CHristian profession is by the Holy Spirit, 1. Cor. 9.24. &, Hebrew 12.1. resembled to a raze. The runners in this raze Are the professors of Christianity, men & women, of all ranks, all Christians. We all run, non Pedum celeritate, sed virtute, Piate, fide: njp n1 vbz p-acp dt j n1, crd np1 crd. cc, np1 crd. vvd p-acp dt n1. dt n2 p-acp d n1 vbr dt n2 pp-f np1, n2 cc n2, pp-f d n2, d np1. pns12 d vvb, fw-fr fw-la fw-la, fw-la fw-la, vvi, fw-la: (4) sermon (DIV1) 2 Page 1
2 our running is, not by swiftnesse of foot, but by vertue, piety, and faith. our running is, not by swiftness of foot, but by virtue, piety, and faith. po12 n-vvg vbz, xx p-acp n1 pp-f n1, cc-acp p-acp n1, n1, cc n1. (4) sermon (DIV1) 2 Page 1
3 And we runne for a price. The price is a crowne. No murall, no ovall, no civil, no triumphal, no obsidional crowne; no such crowne, as worthy champiōs of old contended for; And we run for a price. The price is a crown. No mural, no Oval, no civil, no triumphal, no obsidional crown; no such crown, as worthy champions of old contended for; cc pns12 vvb p-acp dt n1. dt n1 vbz dt vvi. uh-dx j, dx j-jn, dx j, dx j, dx j n1; dx d vvi, p-acp j n2 pp-f j vvn p-acp; (4) sermon (DIV1) 2 Page 1
4 no crowne of grasse, no crowne of oliue, no crowne of oake, no crowne of gold. Al these were vile and contemptible in regard of the crowne, which we run for. no crown of grass, no crown of olive, no crown of oak, no crown of gold. All these were vile and contemptible in regard of the crown, which we run for. dx vvi pp-f n1, dx vvi pp-f n1, dx vvi pp-f n1, dx vvi pp-f n1. d d vbdr j cc j p-acp n1 pp-f dt n1, r-crq pns12 vvb p-acp. (4) sermon (DIV1) 2 Page 1
5 They were all transitory and corruptible; They were all transitory and corruptible; pns32 vbdr d j cc j; (4) sermon (DIV1) 2 Page 1
6 but the crowne which we runne for, is a crowne of eternity. S. Peter in his 1. Epist. chap. 5. ver. 4. calleth it τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον, a crown of glory, that fadeth not. S. Paule, 1. Cor. 9.25. calleth it τὸν στέφανον ἄφθαρτον, an incorruptible crowne. Now the place where we runne for this incorruptible and never fading crowne is, civitas huius mundi, the city of this world. but the crown which we run for, is a crown of eternity. S. Peter in his 1. Epistle chap. 5. ver. 4. calls it τὸν ἀμαράντινον τῆς δόξης στέφανον, a crown of glory, that fades not. S. Paul, 1. Cor. 9.25. calls it τὸν στέφανον ἄφθαρτον, an incorruptible crown. Now the place where we run for this incorruptible and never fading crown is, Civitas Huius mundi, the City of this world. cc-acp dt vvb r-crq pns12 vvb p-acp, vbz dt n1 pp-f n1. np1 np1 p-acp po31 crd np1 n1 crd fw-la. crd vvz pn31 n1 n1 n1 n1 n1, dt n1 pp-f n1, cst vvz xx. np1 np1, crd np1 crd. vvz pn31 n1 n1 n1, dt j n1. av dt n1 c-crq pns12 vvb p-acp d j cc av-x j-vvg vvb vbz, fw-la fw-la fw-la, dt n1 pp-f d n1. (4) sermon (DIV1) 2 Page 1
7 Here we meete with many stops; many lets, many hinderāces. Here we meet with many stops; many lets, many hindrances. av pns12 vvb p-acp d n2; d n2, d n2. (4) sermon (DIV1) 2 Page 2
8 Temptations vpon temptations do even swarme before vs, behinde vs, beside vs, round about vs. Temptations of prosperity, temptations of adversity, temptations of heresie, these stand in the streets, Temptations upon temptations do even swarm before us, behind us, beside us, round about us Temptations of Prosperity, temptations of adversity, temptations of heresy, these stand in the streets, n2 p-acp n2 vdb av vvi p-acp pno12, p-acp pno12, p-acp pno12, av-j p-acp pno12 n2 pp-f n1, n2 pp-f n1, n2 pp-f n1, d vvb p-acp dt n2, (4) sermon (DIV1) 2 Page 2
9 like the flaming sword, to stop our way to Paradise. like the flaming sword, to stop our Way to Paradise. j dt j-vvg n1, pc-acp vvi po12 n1 p-acp n1. (4) sermon (DIV1) 2 Page 2
10 The greatest obstacle or impediment, most likely to overthrow vs in this race, is the temptation of the crosse, the temptation of adversity. The greatest obstacle or impediment, most likely to overthrow us in this raze, is the temptation of the cross, the temptation of adversity. dt js n1 cc n1, av-ds j pc-acp vvi pno12 p-acp d n1, vbz dt n1 pp-f dt n1, dt n1 pp-f n1. (4) sermon (DIV1) 3 Page 2
11 The godly man, he who hath the promises as well of the life that now is, The godly man, he who hath the promises as well of the life that now is, dt j n1, pns31 r-crq vhz dt vvz c-acp av pp-f dt n1 cst av vbz, (4) sermon (DIV1) 3 Page 2
12 as of that which is to come, as well corporall, as spirituall, if he be depressed and kept vnder in disgrace and misery, as of that which is to come, as well corporal, as spiritual, if he be depressed and kept under in disgrace and misery, c-acp pp-f d r-crq vbz pc-acp vvi, c-acp av j, p-acp j, cs pns31 vbb vvn cc vvn p-acp p-acp n1 cc n1, (4) sermon (DIV1) 3 Page 2
13 while the wicked man before his face is highly advāced to honour & preferment, how is he discouraged? how discomforted? With this temptation was David exercised. while the wicked man before his face is highly advanced to honour & preferment, how is he discouraged? how discomforted? With this temptation was David exercised. cs dt j n1 p-acp po31 n1 vbz av-j vvn p-acp n1 cc n1, q-crq vbz pns31 vvn? q-crq j-vvn? p-acp d n1 vbds np1 vvn. (4) sermon (DIV1) 3 Page 2
14 For when he saw the prosperity of the wicked, and considered, that they were not afflicted like other men, that they encreased in riches, that whatsoever they took in hand, it went well forward; For when he saw the Prosperity of the wicked, and considered, that they were not afflicted like other men, that they increased in riches, that whatsoever they took in hand, it went well forward; p-acp c-crq pns31 vvd dt n1 pp-f dt j, cc vvn, cst pns32 vbdr xx vvn av-j j-jn n2, d pns32 vvd p-acp n2, d r-crq pns32 vvd p-acp n1, pn31 vvd av av-j; (4) sermon (DIV1) 3 Page 2
15 his feet were almost gone, his steps had well-nigh slipt. his feet were almost gone, his steps had well-nigh slipped. po31 n2 vbdr av vvn, po31 n2 vhd av vvn. (4) sermon (DIV1) 3 Page 2
16 It is his owne confession, Psal. 73.2. Did this temptation so farre prevaile with David, a man after Gods owne heart? How shall the rest of the Godly withstand it? Behold for them an anchor, able to keep them, that they be not overwhelmed with the waues of this tēptation; It is his own Confessi, Psalm 73.2. Did this temptation so Far prevail with David, a man After God's own heart? How shall the rest of the Godly withstand it? Behold for them an anchor, able to keep them, that they be not overwhelmed with the waves of this temptation; pn31 vbz po31 d n1, np1 crd. vdd d n1 av av-j vvi p-acp np1, dt n1 p-acp n2 d n1? q-crq vmb dt n1 pp-f dt j vvi pn31? vvb p-acp pno32 dt n1, j pc-acp vvi pno32, cst pns32 vbb xx vvn p-acp dt n2 pp-f d n1; (4) sermon (DIV1) 3 Page 2
17 even the words of my text, Shall there be evill in a city, and the LORD hath not done it? even the words of my text, Shall there be evil in a City, and the LORD hath not done it? av dt n2 pp-f po11 n1, vmb a-acp vbi j-jn p-acp dt n1, cc dt n1 vhz xx vdn pn31? (4) sermon (DIV1) 3 Page 3
18 Here are seaven interogations together without any interruption. This is the seaventh, and is like the rest. Here Are seaven interrogations together without any interruption. This is the Seventh, and is like the rest. av vbr crd n2 av p-acp d n1. d vbz dt ord, cc vbz av-j dt n1. (4) sermon (DIV1) 4 Page 3
19 It beareth the forme of an Interrogation, but is for matter a vehement Asseveration. It bears the Form of an Interrogation, but is for matter a vehement Asseveration. pn31 vvz dt n1 pp-f dt n1, cc-acp vbz p-acp n1 dt j n1. (4) sermon (DIV1) 4 Page 3
20 It's vsuall with the Scriptures then to propound a matter by way of question, when they will most of all affirme it. Gen. 18.14. the LORD saith to Abraham: Is any thing too hard for the LORD? It is as if he had said; It's usual with the Scriptures then to propound a matter by Way of question, when they will most of all affirm it. Gen. 18.14. the LORD Says to Abraham: Is any thing too hard for the LORD? It is as if he had said; pn31|vbz j p-acp dt n2 av pc-acp vvi dt n1 p-acp n1 pp-f n1, c-crq pns32 vmb ds pp-f d vvb pn31. np1 crd. dt n1 vvz p-acp np1: vbz d n1 av av-j c-acp dt n1? pn31 vbz c-acp cs pns31 vhd vvn; (4) sermon (DIV1) 4 Page 3
21 al things are easie with the LORD; there is nothing impossible, nothing too hard for him. Mar. 12.24. all things Are easy with the LORD; there is nothing impossible, nothing too hard for him. Mar. 12.24. d n2 vbr j p-acp dt n1; pc-acp vbz pix j, pix av j c-acp pno31. np1 crd. (4) sermon (DIV1) 4 Page 3
22 Iesus answering the Sadduces said vnto thē, Doe yee not therefore erre, because yee knowe not the Scriptures, Iesus answering the Sadducees said unto them, Do ye not Therefore err, Because ye know not the Scriptures, np1 vvg dt np2 vvn p-acp pno32, vdb pn22 xx av vvi, c-acp pn22 vvb xx dt n2, (4) sermon (DIV1) 4 Page 3
23 neither the power of God? It is, as if he had said: neither the power of God? It is, as if he had said: av-dx dt n1 pp-f np1? pn31 vbz, c-acp cs pns31 vhd vvn: (4) sermon (DIV1) 4 Page 3
24 doubtlesse yee therefore erre because yee knowe not the Scriptures, neither the power of God. 1. Cor. 10.16. doubtless ye Therefore err Because ye know not the Scriptures, neither the power of God. 1. Cor. 10.16. av-j pn22 av vvi c-acp pn22 vvb xx dt n2, av-dx dt n1 pp-f np1. crd np1 crd. (4) sermon (DIV1) 4 Page 3
25 St Paul saith, The bread which we breake, is it not the communion of the body of Christ? It is, as if he had said: Saint Paul Says, The bred which we break, is it not the communion of the body of christ? It is, as if he had said: zz np1 vvz, dt n1 r-crq pns12 vvb, vbz pn31 xx dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1? pn31 vbz, c-acp cs pns31 vhd vvn: (4) sermon (DIV1) 4 Page 3
26 The bread which wee breake is the communion of the body of Christ. Many other places of like nature I might produce: The bred which we break is the communion of the body of christ. Many other places of like nature I might produce: dt n1 r-crq pns12 vvb vbz dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1. d j-jn n2 pp-f j n1 pns11 vmd vvi: (4) sermon (DIV1) 4 Page 3
27 But by these wee see, that an Interrogation vseth to be put from an Affirmation; as in my text, Shall there bee evill in a city, But by these we see, that an Interrogation uses to be put from an Affirmation; as in my text, Shall there be evil in a City, cc-acp p-acp d pns12 vvb, cst dt n1 vvz pc-acp vbi vvn p-acp dt n1; a-acp p-acp po11 n1, vmb a-acp vbi j-jn p-acp dt n1, (4) sermon (DIV1) 4 Page 3
28 and the LORD hath not done it? It is as if our Prophet had said: and the LORD hath not done it? It is as if our Prophet had said: cc dt n1 vhz xx vdn pn31? pn31 vbz c-acp cs po12 n1 vhd vvn: (4) sermon (DIV1) 4 Page 3
29 There shall be no evill in a city, but the LORD will doe it. Or, whatsoever evil is in a city, the LORD hath done it. There shall be no evil in a City, but the LORD will do it. Or, whatsoever evil is in a City, the LORD hath done it. a-acp vmb vbi dx n-jn p-acp dt n1, cc-acp dt n1 vmb vdi pn31. cc, r-crq n-jn vbz p-acp dt n1, dt n1 vhz vdn pn31. (4) sermon (DIV1) 5 Page 3
30 Durus est hic sermo, happyly will some say, as those fleshly hearers of Christ said to Christ, Ioh. 6.60. When Christ had told them, that they were to eate his flesh, & to drinke his blood, else they should not liue. Durus est hic sermon, happily will Some say, as those fleshly hearers of christ said to christ, John 6.60. When christ had told them, that they were to eat his Flesh, & to drink his blood, Else they should not live. np1 fw-la fw-la n1, av-j vmb d vvi, c-acp d j n2 pp-f np1 vvd p-acp np1, np1 crd. c-crq np1 vhd vvn pno32, cst pns32 vbdr pc-acp vvi po31 n1, cc pc-acp vvi po31 n1, av pns32 vmd xx vvi. (4) sermon (DIV1) 6 Page 3
31 Durus est hic sermo, This is a hard saying; who can endure to heare it? Shall there be no evil in a city, Durus est hic sermon, This is a hard saying; who can endure to hear it? Shall there be no evil in a City, np1 fw-la fw-la n1, d vbz dt j n-vvg; r-crq vmb vvi pc-acp vvi pn31? vmb a-acp vbi dx n-jn p-acp dt n1, (4) sermon (DIV1) 6 Page 4
32 but the LORD will doe it? but he hath done it? Durus sermo; This is a hard saying. but the LORD will do it? but he hath done it? Durus sermon; This is a hard saying. cc-acp dt n1 vmb vdi pn31? cc-acp pns31 vhz vdn pn31? np1 n1; d vbz dt j n-vvg. (4) sermon (DIV1) 6 Page 4
33 This stumbling blocke, this stone of offence will easily be remoued, if you will bee pleased to consider with me three circumstances expressed in the letter of my text: Quis, Quid, Vbi. This stumbling block, this stone of offence will Easily be removed, if you will be pleased to Consider with me three Circumstances expressed in the Letter of my text: Quis, Quid, Vbi. d vvg n1, d n1 pp-f n1 vmb av-j vbi vvn, cs pn22 vmb vbi vvn pc-acp vvi p-acp pno11 crd n2 vvn p-acp dt n1 pp-f po11 n1: fw-la, fw-la, fw-la. (4) sermon (DIV1) 7 Page 4
34 An Agent, an Action, The place of performance. an Agent, an Actium, The place of performance. dt n1, dt n1, dt n1 pp-f n1. (4) sermon (DIV1) 7 Page 4
35 The Agent is the LORD, the Actiō is a doing of evill, the place where this action is to bee performed, is a City. Shall there be evill in a city, The Agent is the LORD, the Actiō is a doing of evil, the place where this actium is to be performed, is a city. Shall there be evil in a City, dt n1 vbz dt n1, dt np1 vbz dt vdg pp-f n-jn, dt n1 c-crq d n1 vbz pc-acp vbi vvn, vbz dt n1. vmb a-acp vbi j-jn p-acp dt n1, (4) sermon (DIV1) 7 Page 4
36 and the LORD hath not done it? Follow me, I beseech you, in these three, I will passe them over as briefly, and the LORD hath not done it? Follow me, I beseech you, in these three, I will pass them over as briefly, cc dt n1 vhz xx vdn pn31? vvb pno11, pns11 vvb pn22, p-acp d crd, pns11 vmb vvi pno32 a-acp c-acp av-j, (4) sermon (DIV1) 7 Page 4
37 and as plainely as I may. and as plainly as I may. cc c-acp av-j c-acp pns11 vmb. (4) sermon (DIV1) 8 Page 4
38 If in my discourse I shall seeme for a while somewhat thorny, or perplexed, helpe me with your attention. If in my discourse I shall seem for a while somewhat thorny, or perplexed, help me with your attention. cs p-acp po11 n1 pns11 vmb vvi p-acp dt n1 av j, cc vvn, vvb pno11 p-acp po22 n1. (4) sermon (DIV1) 8 Page 4
39 Shall there be evill in a city, & the LORD hath not done it? ] The first circumstance to bee now considered is Quis. The Agent. My text cals him IEHOVAH. IEHOVAH! Shall there be evil in a City, & the LORD hath not done it? ] The First circumstance to be now considered is Quis. The Agent. My text calls him JEHOVAH. JEHOVAH! vmb a-acp vbi j-jn p-acp dt n1, cc dt n1 vhz xx vdn pn31? ] dt ord n1 pc-acp vbi av vvn vbz np1 dt n1. po11 n1 vvz pno31 np1. np1! (4) sermon (DIV1) 9 Page 4
40 It is the most proper name of God. No creature is made partaker of it; nor man, nor Angel. It is the most proper name of God. No creature is made partaker of it; nor man, nor Angel. pn31 vbz dt av-ds j n1 pp-f np1. dx n1 vbz vvn n1 pp-f pn31; ccx n1, ccx n1. (4) sermon (DIV1) 10 Page 4
41 It betokeneth first the essence of God, secondly the truth and complement of his promises. First it signifieth, that God is verè τὸ ὂν: à quo πάντα τὰ ὄντα; It Betokeneth First the essence of God, secondly the truth and compliment of his promises. First it signifies, that God is verè τὸ ὂν: à quo πάντα τὰ ὄντα; pn31 vvz ord dt n1 pp-f np1, ord dt n1 cc n1 pp-f po31 n2. ord pn31 vvz, cst np1 vbz fw-la n1 n1: fw-fr fw-la n1 n1 n1; (4) sermon (DIV1) 10 Page 4
42 that God is so of himselfe, that of him, and through him, and to him are all things. that God is so of himself, that of him, and through him, and to him Are all things. cst np1 vbz av pp-f px31, cst pp-f pno31, cc p-acp pno31, cc p-acp pno31 vbr d n2. (4) sermon (DIV1) 10 Page 4
43 Secondly it signifieth, that God is ever faithful in his promises. Secondly it signifies, that God is ever faithful in his promises. ord pn31 vvz, cst np1 vbz av j p-acp po31 n2. (4) sermon (DIV1) 10 Page 4
44 From whence two things should deeply, and perpetually bee fastned in the memory of every Christian: From whence two things should deeply, and perpetually be fastened in the memory of every Christian: p-acp c-crq crd n2 vmd av-jn, cc av-j vbi vvn p-acp dt n1 pp-f d np1: (4) sermon (DIV1) 10 Page 4
45 one is, that our God is an everliuing God, is the chiefest good, is the author of all good, one is, that our God is an everliving God, is the chiefest good, is the author of all good, pi vbz, cst po12 n1 vbz dt j np1, vbz dt js-jn j, vbz dt n1 pp-f d j, (4) sermon (DIV1) 10 Page 5
46 and is therefore alwaies, and aboue al things to be loued: and is Therefore always, and above all things to be loved: cc vbz av av, cc p-acp d n2 pc-acp vbi vvn: (4) sermon (DIV1) 10 Page 5
47 the other is, that our God is ever true in his promises, and therefore that our whole trust must ever lie on him. For he only is IEHOVAH: the other is, that our God is ever true in his promises, and Therefore that our Whole trust must ever lie on him. For he only is JEHOVAH: dt n-jn vbz, cst po12 n1 vbz av j p-acp po31 n2, cc av cst po12 j-jn n1 vmb av vvi p-acp pno31. p-acp pns31 av-j vbz np1: (4) sermon (DIV1) 10 Page 5
48 IEHOVAH is his name for ever, it is his memoriall vnto all generations. So it is called, Exod. 3. 15. and Hos. 12.5. This our God, the Lord, IEHOVAH, who is of himselfe alone, and is only true in all his sayings, hee is not that God of those shamelesse blasphemers, the Manichees and Marcionites, Deus malus, à quo sit omne malum, an evill God from whom commeth all evill. JEHOVAH is his name for ever, it is his memorial unto all generations. So it is called, Exod 3. 15. and Hos. 12.5. This our God, the Lord, JEHOVAH, who is of himself alone, and is only true in all his sayings, he is not that God of those shameless blasphemers, the manichees and Marcionites, Deus malus, à quo sit omne malum, an evil God from whom comes all evil. np1 vbz po31 n1 c-acp av, pn31 vbz po31 n1 p-acp d n2. av pn31 vbz vvn, np1 crd crd cc np1 crd. d po12 np1, dt n1, np1, r-crq vbz pp-f px31 av-j, cc vbz av-j j p-acp d po31 n2-vvg, pns31 vbz xx d n1 pp-f d j n2, dt np1 cc np1, fw-la fw-la, fw-fr fw-la fw-la fw-la fw-la, dt j-jn np1 p-acp ro-crq vvz d n-jn. (4) sermon (DIV1) 10 Page 5
49 Our God is no such God; there is no evill in him, there proceeds no evill frō him: Our God is no such God; there is no evil in him, there proceeds no evil from him: po12 np1 vbz dx d np1; pc-acp vbz dx j-jn p-acp pno31, a-acp vvz dx j-jn p-acp pno31: (4) sermon (DIV1) 11 Page 5
50 he is wholly good: good of himselfe; & by his essence. Now, if hony, of its owne nature and essence sweet, hath no bitternesse in it; he is wholly good: good of himself; & by his essence. Now, if honey, of its own nature and essence sweet, hath no bitterness in it; pns31 vbz av-jn j: j pp-f px31; cc p-acp po31 n1. av, cs n1, pp-f po31 d n1 cc n1 j, vhz dx n1 p-acp pn31; (4) sermon (DIV1) 11 Page 5
51 if the Sunne of its owne nature and essence light, hath no darknesse in it; if the Sun of its own nature and essence Light, hath no darkness in it; cs dt n1 pp-f po31 d n1 cc n1 n1, vhz dx n1 p-acp pn31; (4) sermon (DIV1) 11 Page 5
52 without doubt God of himselfe, of his owne nature & essence good, hath no evill in him. without doubt God of himself, of his own nature & essence good, hath no evil in him. p-acp n1 np1 pp-f px31, pp-f po31 d n1 cc n1 j, vhz dx j-jn p-acp pno31. (4) sermon (DIV1) 11 Page 5
53 Wee confesse with David, Psal. 5.4. O our God, thou art not a God, that hath pleasure in wickednesse, we confess with David, Psalm 5.4. Oh our God, thou art not a God, that hath pleasure in wickedness, pns12 vvb p-acp np1, np1 crd. uh po12 n1, pns21 vb2r xx dt n1, cst vhz n1 p-acp n1, (4) sermon (DIV1) 11 Page 5
54 neither shall any evill dwell with thee. Thus you see, Quis, who this Agent is. neither shall any evil dwell with thee. Thus you see, Quis, who this Agent is. dx vmb d n-jn vvb p-acp pno21. av pn22 vvb, fw-la, r-crq d n1 vbz. (4) sermon (DIV1) 11 Page 5
55 It is IEHOVAH, the Lord our God, whose being is of himselfe, who is true in all his sayings, who is absolutely good, in whom there is no staine of evill. Such is the Agent. The next circumstance is Quid, the Action, a doing of evill; Shall there be evill in a city, It is JEHOVAH, the Lord our God, whose being is of himself, who is true in all his sayings, who is absolutely good, in whom there is no stain of evil. Such is the Agent. The next circumstance is Quid, the Actium, a doing of evil; Shall there be evil in a City, pn31 vbz np1, dt n1 po12 n1, r-crq vbg vbz pp-f px31, r-crq vbz j p-acp d po31 n2-vvg, r-crq vbz av-j j, p-acp ro-crq a-acp vbz dx n1 pp-f j-jn. d vbz dt n1. dt ord n1 vbz fw-la, dt n1, dt vdg pp-f n-jn; vmb pc-acp vbi j-jn p-acp dt n1, (4) sermon (DIV1) 12 Page 5
56 and the LORD hath not done it? The naturalist saith; A good tree bringeth forth good fruit: the Philosopher saith; and the LORD hath not done it? The naturalist Says; A good tree brings forth good fruit: the Philosopher Says; cc dt n1 vhz xx vdn pn31? dt n1 vvz; dt j n1 vvz av j n1: dt n1 vvz; (4) sermon (DIV1) 12 Page 5
57 Omne agens agit sibi simile; Such as the Agent is, such is the Action: if the Agent be good, the Action cannot be evil. How then is it, that God of himselfe and absolutely Good, is here, in my text, noted, Omne agens agit sibi simile; Such as the Agent is, such is the Actium: if the Agent be good, the Actium cannot be evil. How then is it, that God of himself and absolutely Good, is Here, in my text, noted, fw-la fw-la fw-fr fw-la n1; d c-acp dt n1 vbz, d vbz dt n1: cs dt n1 vbb j, dt n1 vmbx vbi j-jn. c-crq av vbz pn31, cst np1 pp-f px31 cc av-j j, vbz av, p-acp po11 n1, vvn, (4) sermon (DIV1) 13 Page 6
58 for a doer of evill? for a doer of evil? p-acp dt n1 pp-f n-jn? (4) sermon (DIV1) 13 Page 6
59 For answer herevnto wee must with St Austin cap. 26. contra Adimantum Manichaeum distinguish of evils: there is malum, quod facit homo, and malum, quod patitur, there is an evill which man doth, For answer hereunto we must with Saint Austin cap. 26. contra Adamantum Manichaean distinguish of evils: there is malum, quod facit homo, and malum, quod patitur, there is an evil which man does, p-acp n1 av pns12 vmb p-acp zz np1 n1. crd fw-la fw-la np1 vvi pp-f n2-jn: a-acp vbz fw-la, fw-la fw-la fw-la, cc fw-la, fw-la fw-la, a-acp vbz dt j-jn r-crq n1 vdz, (4) sermon (DIV1) 14 Page 6
60 and there is an evill which man suffereth: and there is an evil which man suffers: cc pc-acp vbz dt j-jn r-crq n1 vvz: (4) sermon (DIV1) 14 Page 6
61 the first is sinne, the other is the punishment of sinne, of this, not of that, must God be said to be the doer. This distinction is more plainely delivered by Tertullian, contra Marcion. lib. 2. cap. 14. There is malum delicti, and malum supplicij, there is malum culpae, and malum poenae; there is an evill of sinne, the First is sin, the other is the punishment of sin, of this, not of that, must God be said to be the doer. This distinction is more plainly Delivered by Tertullian, contra Marcion. lib. 2. cap. 14. There is malum Delicti, and malum supplicij, there is malum Culpae, and malum Poenae; there is an evil of sin, dt ord vbz n1, dt n-jn vbz dt n1 pp-f n1, pp-f d, xx pp-f d, vmb np1 vbi vvn pc-acp vbi dt n1. d n1 vbz av-dc av-j vvn p-acp np1, fw-la np1. n1. crd n1. crd pc-acp vbz fw-la fw-la, cc fw-la fw-la, a-acp vbz fw-la fw-la, cc fw-la fw-la; a-acp vbz dt j-jn pp-f n1, (4) sermon (DIV1) 14 Page 6
62 & an evill of paine, Suum cui { que } parti definimus autorem, saith that Father, malorum quidem peccati & culpae Diabolum, malorum verò supplicij & poenae Deum creatorem. & an evil of pain, Suum cui { que } parti definimus autorem, Says that Father, malorum quidem peccati & Culpae Diabolum, malorum verò supplicij & Poenae God Creator. cc dt j-jn pp-f n1, fw-la fw-la { fw-fr } fw-la fw-la fw-la, vvz cst n1, fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la cc fw-la fw-la fw-la. (4) sermon (DIV1) 14 Page 6
63 Of the evills of sinne and fault the Devill is the author, but in the evils of paine and punishment, wee acknowledge the hand of God the Creatour. Of the evils of sin and fault the devil is the author, but in the evils of pain and punishment, we acknowledge the hand of God the Creator. pp-f dt n2-jn pp-f n1 cc n1 dt n1 vbz dt n1, cc-acp p-acp dt n2-jn pp-f n1 cc n1, pns12 vvb dt n1 pp-f np1 dt n1. (4) sermon (DIV1) 14 Page 6
64 This distinction of evils, saith Pamelius, is worth the noting against Calvin, and his followers; This distinction of evils, Says Pamelius, is worth the noting against calvin, and his followers; d n1 pp-f n2-jn, vvz np1, vbz j dt vvg p-acp np1, cc po31 n2; (4) sermon (DIV1) 15 Page 6
65 as if Calvin, or the rest, who maintaine the truth of that doctrine, which Calvin professed, denied this distinction of Evils, to make God the cause and author of sinne. as if calvin, or the rest, who maintain the truth of that Doctrine, which calvin professed, denied this distinction of Evils, to make God the cause and author of sin. c-acp cs np1, cc dt n1, r-crq vvb dt n1 pp-f d n1, r-crq np1 vvn, vvd d n1 pp-f n2-jn, pc-acp vvi np1 dt n1 cc n1 pp-f n1. (4) sermon (DIV1) 15 Page 6
66 This horrible blasphemie and impietie, wherewith Bellarmine, Campian, Gretser, Becan, and other of that rabble, haue branded vs, I haue elsewhere diverted in a Sermon vpon Hos. 10.2. wherein I confirmed two positions. One: This horrible blasphemy and impiety, wherewith Bellarmine, Campian, Gretser, Becan, and other of that rabble, have branded us, I have elsewhere diverted in a Sermon upon Hos. 10.2. wherein I confirmed two positions. One: d j n1 cc n1, c-crq np1, np1, np1, np1, cc n-jn pp-f d n1, vhb vvn pno12, pns11 vhb av vvn p-acp dt n1 p-acp np1 crd. c-crq pns11 vvd crd n2. crd: (4) sermon (DIV1) 16 Page 6
67 There is a degree of some forwarder disposition of God, in the actions of vnrighteous men, then his bare toleration. The other: There is a degree of Some forwarder disposition of God, in the actions of unrighteous men, then his bore toleration. The other: pc-acp vbz dt n1 pp-f d jc n1 pp-f np1, p-acp dt n2 pp-f j n2, cs po31 j n1. dt n-jn: (4) sermon (DIV1) 17 Page 7
68 Though God bee a worker in the workes of the wicked, yet is the will of the wicked thereby no way cōpelled. Whence followeth this conclusion; Though God be a worker in the works of the wicked, yet is the will of the wicked thereby no Way compelled. Whence follows this conclusion; cs np1 vbb dt n1 p-acp dt n2 pp-f dt j, av vbz dt n1 pp-f dt j av dx n1 vvn. q-crq vvz d n1; (4) sermon (DIV1) 18 Page 7
69 God is not to any construction, the cause or author of sinne. God is not to any construction, the cause or author of sin. np1 vbz xx p-acp d n1, dt n1 cc n1 pp-f n1. (4) sermon (DIV1) 18 Page 7
70 This we affirme in our bookes, we teach in our pulpits, we determine in our Schooles. This we affirm in our books, we teach in our pulpits, we determine in our Schools. d pns12 vvb p-acp po12 n2, pns12 vvb p-acp po12 n2, pns12 vvb p-acp po12 n2. (4) sermon (DIV1) 18 Page 7
71 We say, and our adversaries will say no lesse, that God is the author of all actions in the world; We say, and our Adversaries will say no less, that God is the author of all actions in the world; pns12 vvb, cc po12 n2 vmb vvi av-dx av-dc, cst np1 vbz dt n1 pp-f d n2 p-acp dt n1; (4) sermon (DIV1) 19 Page 7
72 that hee is the author of every motion within vs. In him we liue and moue, that he is the author of every motion within us In him we live and move, cst pns31 vbz dt n1 pp-f d n1 p-acp pno12 p-acp pno31 pns12 vvb cc vvi, (4) sermon (DIV1) 19 Page 7
73 and haue our being, Act. 17.28. without him we liue not, we moue not, we haue no being. and have our being, Act. 17.28. without him we live not, we move not, we have no being. cc vhb po12 n1, n1 crd. p-acp pno31 pns12 vvb xx, pns12 vvb xx, pns12 vhb dx vbg. (4) sermon (DIV1) 19 Page 7
74 Yet wee say that sinne, is wholly and only of man himselfe; we cannot challenge God for any part thereof. Yet we say that sin, is wholly and only of man himself; we cannot challenge God for any part thereof. av pns12 vvb d n1, vbz av-jn cc av-j pp-f n1 px31; pns12 vmbx vvi np1 p-acp d n1 av. (4) sermon (DIV1) 19 Page 7
75 Distinguish then the accident from the subiect, distinguish the sinne of the action from the action it selfe; God in the one shal be glorified, Distinguish then the accident from the Subject, distinguish the sin of the actium from the actium it self; God in the one shall be glorified, vvb av dt n1 p-acp dt j-jn, vvb dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt n1 pn31 n1; np1 p-acp dt pi vmb vbi vvn, (4) sermon (DIV1) 20 Page 7
76 and man shal be iustly condemned for the other. God is not to any cōstruction the cause, or author of sinne. and man shall be justly condemned for the other. God is not to any construction the cause, or author of sin. cc n1 vmb vbi av-j vvn p-acp dt n-jn. np1 vbz xx p-acp d n1 dt n1, cc n1 pp-f n1. (4) sermon (DIV1) 20 Page 7
77 Yet, you see my text chargeth him, as if he were the cause & author of Evill. Yet, you see my text charges him, as if he were the cause & author of Evil. av, pn22 vvb po11 n1 vvz pno31, c-acp cs pns31 vbdr dt n1 cc n1 pp-f n-jn. (4) sermon (DIV1) 20 Page 7
78 Shall there be evill in a city, and the Lord hath not done it? Shall there be evil in a City, and the Lord hath not done it? vmb a-acp vbi j-jn p-acp dt n1, cc dt n1 vhz xx vdn pn31? (4) sermon (DIV1) 20 Page 7
79 Evill! If by evill you will vnderstande according to my former distinctions (malum poenae, malum supplicij, malum, quod homo patitur, which you may call, malum afflictionis) if by Evill you will vnderstand the evill of paine, the evill of punishment, the evill of affliction, you haue the meaning of my Prophet: Evil! If by evil you will understand according to my former Distinctions (malum Poenae, malum supplicij, malum, quod homo patitur, which you may call, malum afflictionis) if by Evil you will understand the evil of pain, the evil of punishment, the evil of affliction, you have the meaning of my Prophet: j-jn! cs p-acp j-jn pn22 vmb vvi vvg p-acp po11 j n2 (fw-la fw-la, fw-la fw-la, fw-la, fw-la fw-la fw-la, r-crq pn22 vmb vvi, fw-la fw-la) cs p-acp j-jn pn22 vmb vvi dt j-jn pp-f n1, dt j-jn pp-f n1, dt j-jn pp-f n1, pn22 vhb dt n1 pp-f po11 n1: (4) sermon (DIV1) 21 Page 7
80 Shall there be any Evill ] Any evill of paine, punishment, or afflictiō, Shall there be any such Evill in a city, and the Lord hath not done it? Shall there be any Evil ] Any evil of pain, punishment, or affliction, Shall there be any such Evil in a City, and the Lord hath not done it? vmb a-acp vbi d j-jn ] d j-jn pp-f n1, n1, cc n1, vmb a-acp vbi d d j-jn p-acp dt n1, cc dt n1 vhz xx vdn pn31? (4) sermon (DIV1) 21 Page 8
81 These now brought distinctions of evill may serue for the vnfolding of other texts of Scripture: These now brought Distinctions of evil may serve for the unfolding of other texts of Scripture: np1 av vvd n2 pp-f j-jn vmb vvi p-acp dt n-vvg pp-f j-jn n2 pp-f n1: (4) sermon (DIV1) 22 Page 8
82 of that, Esay 45.7. I, the Lord, create Evill; & that, Lament. 3.38. Out of the mouth of the most high proceedeth Evill; of that, Isaiah 45.7. I, the Lord, create Evil; & that, Lament. 3.38. Out of the Mouth of the most high Proceedeth Evil; pp-f d, np1 crd. pns11, dt n1, vvb j-jn; cc d, vvb. crd. av pp-f dt n1 pp-f dt av-ds j vvz j-jn; (4) sermon (DIV1) 22 Page 8
83 & that Ion. 3.10. God repented of the Evill, that he had said, hee would do vnto them. & that Ion. 3.10. God repented of the Evil, that he had said, he would do unto them. cc d np1 crd. np1 vvd pp-f dt n-jn, cst pns31 vhd vvn, pns31 vmd vdi p-acp pno32. (4) sermon (DIV1) 22 Page 8
84 By Evill in all those places, as here in my text, we are to vnderstand the Evil of paine, punishment, and affliction. By Evil in all those places, as Here in my text, we Are to understand the Evil of pain, punishment, and affliction. p-acp j-jn p-acp d d n2, c-acp av p-acp po11 n1, pns12 vbr pc-acp vvi dt n-jn pp-f n1, n1, cc n1. (4) sermon (DIV1) 22 Page 8
85 The Evill of paine, punishment, and affliction! The Evil of pain, punishment, and affliction! dt j-jn pp-f n1, n1, cc n1! (4) sermon (DIV1) 23 Page 8
86 Why Euil? Doubtlesse whatsoever paine, punishmēt, or affliction befalleth vs, it is good. 1. Because it is laide vpon vs, by God, who is of himselfe, Why Evil? Doubtless whatsoever pain, punishment, or affliction befalls us, it is good. 1. Because it is laid upon us, by God, who is of himself, q-crq j-jn? av-j r-crq n1, n1, cc n1 vvz pno12, pn31 vbz j. crd p-acp pn31 vbz vvn p-acp pno12, p-acp np1, r-crq vbz pp-f px31, (4) sermon (DIV1) 23 Page 8
87 and absolutelie good. 2. Because it is iust: and absolutely good. 2. Because it is just: cc av-j j. crd p-acp pn31 vbz j: (4) sermon (DIV1) 23 Page 8
88 and what is iust, must needs be good. 3. Because it tendeth to the glory of God, and what is just, must needs be good. 3. Because it tendeth to the glory of God, cc r-crq vbz j, vmb av vbi j. crd p-acp pn31 vvz p-acp dt n1 pp-f np1, (4) sermon (DIV1) 23 Page 8
89 and the salvation of the elect; and who will deny this to be good? For these reasons whatsoever paine, punishment, and the salvation of the elect; and who will deny this to be good? For these Reasons whatsoever pain, punishment, cc dt n1 pp-f dt j-vvn; cc q-crq vmb vvi d pc-acp vbi j? p-acp d n2 r-crq n1, n1, (4) sermon (DIV1) 23 Page 8
90 or affliction may befall vs, it is good. Why then is it in my text, and elsewhere noted by the name of Evill?. or affliction may befall us, it is good. Why then is it in my text, and elsewhere noted by the name of Evil?. cc n1 vmb vvi pno12, pn31 vbz j. q-crq av vbz pn31 p-acp po11 n1, cc av vvn p-acp dt n1 pp-f j-jn?. (4) sermon (DIV1) 23 Page 8
91 Jt is so noted, because in our sense and feeling it is Evill. Things may bee tearmed Evill two manner of waies: It is so noted, Because in our sense and feeling it is Evil. Things may be termed Evil two manner of ways: np1 vbz av vvn, c-acp p-acp po12 n1 cc vvg pn31 vbz j-jn. n2 vmb vbi vvn j-jn crd n1 pp-f n2: (4) sermon (DIV1) 24 Page 8
92 some are Euill indeed, and of their owne nature; in this rancke we must place our sinnes: Some Are Evil indeed, and of their own nature; in this rank we must place our Sins: d vbr j-jn av, cc pp-f po32 d n1; p-acp d n1 pns12 vmb vvi po12 n2: (4) sermon (DIV1) 24 Page 8
93 some are Evill, not indeed and of their owne nature, but in regard of our sense, apprehension, and estimatiō; Some Are Evil, not indeed and of their own nature, but in regard of our sense, apprehension, and estimation; d vbr j-jn, xx av cc pp-f po32 d n1, cc-acp p-acp n1 pp-f po12 n1, n1, cc n1; (4) sermon (DIV1) 24 Page 8
94 & in this ranke we must place whatsoever, paine, punishment, or afflictiō God layeth vpon vs in this life for our sinnes. & in this rank we must place whatsoever, pain, punishment, or affliction God Layeth upon us in this life for our Sins. cc p-acp d n1 pns12 vmb vvi r-crq, n1, n1, cc n1 np1 vvz p-acp pno12 p-acp d n1 p-acp po12 n2. (4) sermon (DIV1) 24 Page 8
95 I say thē, that the Euill in my text, is indeed good, but improperly Evill; it is good in its owne nature, but Evill only, I say them, that the Evil in my text, is indeed good, but improperly Evil; it is good in its own nature, but Evil only, pns11 vvb pno32, cst dt j-jn p-acp po11 n1, vbz av j, p-acp av-j j-jn; pn31 vbz j p-acp po31 d n1, p-acp j-jn av-j, (4) sermon (DIV1) 24 Page 8
96 as wee call Euill, whatsoever liketh vs not, or is not for our ease. as we call Evil, whatsoever liketh us not, or is not for our ease. c-acp pns12 vvi j-jn, r-crq vvz pno12 xx, cc vbz xx p-acp po12 n1. (4) sermon (DIV1) 24 Page 9
97 Thus farre haue you my second circumstance, Quid, the Action, a doing of Euill: Shall there be euill in a city, Thus Far have you my second circumstance, Quid, the Actium, a doing of Evil: Shall there be evil in a City, av av-j vhb pn22 po11 ord n1, fw-la, dt n1, dt vdg pp-f j-jn: vmb pc-acp vbi j-jn p-acp dt n1, (4) sermon (DIV1) 24 Page 9
98 and the Lord hath not done it? The third circumstance is Vbi, the place where this Action is performed. and the Lord hath not done it? The third circumstance is Vbi, the place where this Actium is performed. cc dt n1 vhz xx vdn pn31? dt ord n1 vbz fw-la, dt n1 c-crq d n1 vbz vvn. (4) sermon (DIV1) 24 Page 9
99 My text cals it a City. Shal there be Evill in a City ] In Civitatibus, in Cities, so Lyranus expoūdeth it. My text calls it a city. Shall there be Evil in a city ] In Civitatibus, in Cities, so Lyranus expoundeth it. po11 n1 vvz pn31 dt n1. vmb a-acp vbi j-jn p-acp dt n1 ] p-acp fw-mi, p-acp n2, av np1 vvz pn31. (4) sermon (DIV1) 25 Page 9
100 In Civitate aliquâ, in any City, it is Mercerus his exposition. I say, in Civitate huius mundi, in the City of this world. In Civitate aliquâ, in any city, it is Mercerus his exposition. I say, in Civitate Huius mundi, in the city of this world. p-acp vvi fw-la, p-acp d n1, pn31 vbz np1 po31 n1. pns11 vvb, p-acp vvi fw-la fw-la, p-acp dt n1 pp-f d n1. (4) sermon (DIV1) 25 Page 9
101 This vniverse, & admirable frame of Nature wherin IEHOVAH, the LORD, our God, raigneth, consisteth of two Cities: This universe, & admirable frame of Nature wherein JEHOVAH, the LORD, our God, Reigneth, Consisteth of two Cities: d n1, cc j n1 pp-f n1 c-crq np1, dt n1, po12 n1, vvz, vvz pp-f crd n2: (4) sermon (DIV1) 26 Page 9
102 the one is, Civitas Dei, the city of God, the other is, Civitas huius mundi, the city of this world. the one is, Civitas Dei, the City of God, the other is, Civitas Huius mundi, the City of this world. dt pi vbz, np1 fw-la, dt n1 pp-f np1, dt n-jn vbz, np1 fw-la fw-la, dt n1 pp-f d n1. (4) sermon (DIV1) 26 Page 9
103 The one is Celestiall, the other is Terrene; the one is of the Saints, the other of the wicked; the one is Ierusalem, the other is Babylon. In the first, that most glorious city of God, The one is Celestial, the other is Terrene; the one is of the Saints, the other of the wicked; the one is Ierusalem, the other is Babylon. In the First, that most glorious City of God, dt pi vbz j, dt n-jn vbz j; dt pi vbz pp-f dt n2, dt j-jn pp-f dt j; dt pi vbz np1, dt n-jn vbz np1. p-acp dt ord, cst av-ds j n1 pp-f np1, (4) sermon (DIV1) 26 Page 9
104 and his Saints, the Celestiall Ierusalem, all teares are wiped away from the eies of the Citizens; and his Saints, the Celestial Ierusalem, all tears Are wiped away from the eyes of the Citizens; cc po31 n2, dt j np1, d n2 vbr vvn av p-acp dt n2 pp-f dt n2; (4) sermon (DIV1) 26 Page 9
105 there is neither death, nor sorrow, nor crying, nor paine, Revel. 21.4. There is no Evill there; there is neither death, nor sorrow, nor crying, nor pain, Revel. 21.4. There is no Evil there; pc-acp vbz dx n1, ccx n1, ccx vvg, ccx n1, vvb. crd. pc-acp vbz dx j-jn a-acp; (4) sermon (DIV1) 26 Page 9
106 no not the Evill of affliction. Wherefore that City, is not the City in my text. no not the Evil of affliction. Wherefore that city, is not the city in my text. uh-dx xx dt j-jn pp-f n1. q-crq d n1, vbz xx dt n1 p-acp po11 n1. (4) sermon (DIV1) 26 Page 9
107 In the other City, the City of this world, the Terrene city, the city pestered with the wicked, Babylon, great Babylon, the city of confusion, there is no sure repose for the Godly there. In the other city, the city of this world, the Terrene City, the City pestered with the wicked, Babylon, great Babylon, the City of confusion, there is no sure repose for the Godly there. p-acp dt j-jn n1, dt n1 pp-f d n1, dt j n1, dt n1 vvn p-acp dt j, np1, j np1, dt n1 pp-f n1, a-acp vbz dx j n1 p-acp dt j a-acp. (4) sermon (DIV1) 27 Page 9
108 There may they become a reproach to their neighbours, there may they be a scorne, and derisiō, to them, with whō they liue; There may they become a reproach to their neighbours, there may they be a scorn, and derision, to them, with whom they live; pc-acp vmb pns32 vvi dt n1 p-acp po32 n2, a-acp vmb pns32 vbb dt n1, cc n1, p-acp pno32, p-acp ro-crq pns32 vvb; (4) sermon (DIV1) 27 Page 9
109 there may they mourne daily by reason of affliction. there may they mourn daily by reason of affliction. a-acp vmb pns32 n1 av-j p-acp n1 pp-f n1. (4) sermon (DIV1) 27 Page 9
110 For even the Godly, who are by grace cives sursum, Citizens aboue, citizens of the supernall and Celestiall City of God, they are also by grace peregrini deorsum, pilgrimes, For even the Godly, who Are by grace cives Sursum, Citizens above, Citizens of the supernal and Celestial city of God, they Are also by grace Peregrini deorsum, Pilgrims, p-acp av dt j, r-crq vbr p-acp n1 fw-la fw-la, n2 a-acp, n2 pp-f dt j cc j n1 pp-f np1, pns32 vbr av p-acp n1 fw-la fw-la, n2, (4) sermon (DIV1) 27 Page 10
111 or strangers here below, in this Terrene city, the city of this world. or Strangers Here below, in this Terrene City, the City of this world. cc n2 av a-acp, p-acp d j n1, dt n1 pp-f d n1. (4) sermon (DIV1) 27 Page 10
112 Here must they passe through many evils; here must they be cut, hewen, and squared, with sundry tribulations, sicknesses, and diseases, before they can bee made fit and liuely stones for the heavenly Ierusalem. Here must they pass through many evils; Here must they be Cut, hewn, and squared, with sundry tribulations, Sicknesses, and diseases, before they can be made fit and lively stones for the heavenly Ierusalem. av vmb pns32 vvi p-acp d n2-jn; av vmb pns32 vbi vvn, j-vvn, cc vvn, p-acp j n2, n2, cc n2, c-acp pns32 vmb vbi vvn j cc j n2 p-acp dt j np1. (4) sermon (DIV1) 27 Page 10
113 Thus haue wee found out the City in my text; Thus have we found out the city in my text; av vhb pns12 vvn av dt n1 p-acp po11 n1; (4) sermon (DIV1) 28 Page 10
114 it is this Terrene City, the City of this world; and this was my third circumstance. it is this Terrene city, the city of this world; and this was my third circumstance. pn31 vbz d j n1, dt n1 pp-f d n1; cc d vbds po11 ord n1. (4) sermon (DIV1) 28 Page 10
115 Vbi, the circumstance of the place, where the Agent performeth his Action. Now the meaning of my text is plaine. Vbi, the circumstance of the place, where the Agent Performeth his Actium. Now the meaning of my text is plain. fw-la, dt n1 pp-f dt n1, c-crq dt n1 vvz po31 n1. av dt n1 pp-f po11 n1 vbz j. (4) sermon (DIV1) 28 Page 10
116 Shall there be evil in a city; Shall there be evil in a City; vmb a-acp vbi j-jn p-acp dt n1; (4) sermon (DIV1) 29 Page 10
117 and the LORD hath not done it? Shal there be evill ] Any evill of paine, punishment, and the LORD hath not done it? Shall there be evil ] Any evil of pain, punishment, cc dt n1 vhz xx vdn pn31? vmb a-acp vbi j-jn ] d j-jn pp-f n1, n1, (4) sermon (DIV1) 29 Page 10
118 or affliction, In a City ] Not only in this City, wherein wee are now assembled, or affliction, In a city ] Not only in this city, wherein we Are now assembled, cc n1, p-acp dt n1 ] xx av-j p-acp d n1, c-crq pns12 vbr av vvn, (4) sermon (DIV1) 29 Page 10
119 but in any City, or other place of the whole world, in the city of this world, Shall there bee any such evill any where, but in any city, or other place of the Whole world, in the City of this world, Shall there be any such evil any where, cc-acp p-acp d n1, cc j-jn vvb pp-f dt j-jn n1, p-acp dt n1 pp-f d n1, vmb a-acp vbi d d j-jn d c-crq, (4) sermon (DIV1) 29 Page 10
120 and the LORD hath not done it? ] Or, as the diverse reading is, Shall not the LORD doe somewhat? The doctrine from hence to be commended to your most serious and religious meditations, is, Whatsoeuer affliction befalleth any one any where in this world, it is from the LORD. and the LORD hath not done it? ] Or, as the diverse reading is, Shall not the LORD do somewhat? The Doctrine from hence to be commended to your most serious and religious meditations, is, Whatsoever affliction befalls any one any where in this world, it is from the LORD. cc dt n1 vhz xx vdn pn31? ] cc, c-acp dt j n-vvg vbz, vmb xx dt n1 vdb av? dt n1 p-acp av pc-acp vbi vvn p-acp po22 av-ds j cc j n2, vbz, r-crq n1 vvz d crd d c-crq p-acp d n1, pn31 vbz p-acp dt n1. (4) sermon (DIV1) 29 Page 10
121 By affliction in this proposition I vnderstand the suffering of any thing, the sense, or cogitation whereof our nature shunneth. By affliction in this proposition I understand the suffering of any thing, the sense, or cogitation whereof our nature shunneth. p-acp n1 p-acp d n1 pns11 vvb dt vvg pp-f d n1, dt n1, cc n1 c-crq po12 n1 vvz. (4) sermon (DIV1) 30 Page 10
122 Whatsoever is any way grievous, or offensiue, to our humane nature, I call Afflictiō. The temptations of the flesh, the world & the Devil; Whatsoever is any Way grievous, or offensive, to our humane nature, I call Affliction. The temptations of the Flesh, the world & the devil; r-crq vbz d n1 j, cc j, p-acp po12 j n1, pns11 vvb n1. dt n2 pp-f dt n1, dt n1 cc dt n1; (4) sermon (DIV1) 30 Page 10
123 the diseases of the body, an infortunate husband or wife, rebellious children, vnthankfull friends, losse of goods, reproaches, sclaunders, war, pestilence, famine, imprisonment, death; the diseases of the body, an infortunate husband or wife, rebellious children, unthankful Friends, loss of goods, Reproaches, slanders, war, pestilence, famine, imprisonment, death; dt n2 pp-f dt n1, dt j n1 cc n1, j n2, j n2, n1 pp-f n2-j, n2, n2, n1, n1, n1, n1, n1; (4) sermon (DIV1) 30 Page 11
124 every crosse and passion, bodily or ghostly, proper to our selues, or appertaining to such as are of our blood private or publike, secret or manifest, either by our owne deserts gotten, every cross and passion, bodily or ghostly, proper to our selves, or appertaining to such as Are of our blood private or public, secret or manifest, either by our own deserts got, d n1 cc n1, j cc j, j p-acp po12 n2, cc vvg p-acp d c-acp vbr pp-f po12 n1 j cc j, j-jn cc j, av-d p-acp po12 d n2 vvn, (4) sermon (DIV1) 30 Page 11
125 or otherwise imposed vpon vs, I call Afflictions. In a word, all manner of miseries, calamities, vexations, or otherwise imposed upon us, I call Afflictions. In a word, all manner of misery's, calamities, vexations, cc av vvn p-acp pno12, pns11 vvb n2. p-acp dt n1, d n1 pp-f n2, n2, n2, (4) sermon (DIV1) 30 Page 11
126 or molestations in this life from the least to the greatest, from the paine of the little finger, to the very pangs of death, I call Afflictions. or molestations in this life from the least to the greatest, from the pain of the little finger, to the very pangs of death, I call Afflictions. cc n2 p-acp d n1 p-acp dt ds p-acp dt js, p-acp dt n1 pp-f dt j n1, p-acp dt j n2 pp-f n1, pns11 vvb n2. (4) sermon (DIV1) 30 Page 11
127 There are two sorts of men (shall I say, in this city? I say in the city of this world) there are two sorts of men visited with afflictions: the one, the Scriptures cal the reprobate; the other, the elect; they are the wicked, these the godly. Whatsoever Affliction befalleth the first sort, the Reprobate, the wicked, it is, (as Divines call it) τιμωία, a punishment wherewith God as a fearefull iudge avengeth himselfe vpon the wicked for their sins; There Are two sorts of men (shall I say, in this City? I say in the City of this world) there Are two sorts of men visited with afflictions: the one, the Scriptures call the Reprobate; the other, the elect; they Are the wicked, these the godly. Whatsoever Affliction befalls the First sort, the Reprobate, the wicked, it is, (as Divines call it) τιμωία, a punishment wherewith God as a fearful judge avengeth himself upon the wicked for their Sins; pc-acp vbr crd n2 pp-f n2 (vmb pns11 vvi, p-acp d n1? pns11 vvb p-acp dt n1 pp-f d n1) pc-acp vbr crd n2 pp-f n2 vvn p-acp n2: dt crd, dt n2 vvb dt j-jn; dt n-jn, dt vvb; pns32 vbr dt j, d dt j. r-crq n1 vvz dt ord n1, dt j-jn, dt j, pn31 vbz, (p-acp n2-jn vvb pn31) n1, dt n1 c-crq np1 p-acp dt j n1 vvz px31 p-acp dt j p-acp po32 n2; (4) sermon (DIV1) 31 Page 11
128 properly a punishment; a punishment inflicted on men sinning, that the iustice of God may thereby bee satisfied. properly a punishment; a punishment inflicted on men sinning, that the Justice of God may thereby be satisfied. av-j dt n1; dt n1 vvn p-acp n2 vvg, cst dt n1 pp-f np1 vmb av vbi vvn. (4) sermon (DIV1) 31 Page 11
129 With the other sort, with the Elect, with the Godly it is not so. Whatsoever afflictions befall them, they are not properly punishments for their sinnes; With the other sort, with the Elect, with the Godly it is not so. Whatsoever afflictions befall them, they Are not properly punishments for their Sins; p-acp dt j-jn n1, p-acp dt n1, p-acp dt j pn31 vbz xx av. r-crq n2 vvb pno32, pns32 vbr xx av-j n2 p-acp po32 n2; (4) sermon (DIV1) 32 Page 11
130 they are more rightly called Crosses. Punishments they cannot properly be called; they Are more rightly called Crosses. Punishments they cannot properly be called; pns32 vbr av-dc av-jn vvn n2. np1 pns32 vmbx av-j vbi vvn; (4) sermon (DIV1) 32 Page 11
131 because whatsoever punishment is due to any of the Elect for their sinnes, it's fully answered by Christ in his actiue and passiue obedience, in his life and death. Because whatsoever punishment is due to any of the Elect for their Sins, it's Fully answered by christ in his active and passive Obedience, in his life and death. c-acp r-crq n1 vbz j-jn p-acp d pp-f dt j-vvn p-acp po32 n2, pn31|vbz av-j vvn p-acp np1 p-acp po31 j cc j n1, p-acp po31 n1 cc n1. (4) sermon (DIV1) 32 Page 11
132 He is become our λύτρον, hee hath paid the price of our redemption, he hath fully satisfied for all our sinnes; He is become our λύτρον, he hath paid the price of our redemption, he hath Fully satisfied for all our Sins; pns31 vbz vvn po12 n1, pns31 vhz vvn dt n1 pp-f po12 n1, pns31 vhz av-j vvn p-acp d po12 n2; (4) sermon (DIV1) 32 Page 12
133 our sinnes past, present, and to come. our Sins past, present, and to come. po12 n2 j, j, cc pc-acp vvi. (4) sermon (DIV1) 32 Page 12
134 And therefore if any afflictions be vpon vs, we are not to call them properly punishments for our sinnes; And Therefore if any afflictions be upon us, we Are not to call them properly punishments for our Sins; cc av cs d n2 vbb p-acp pno12, pns12 vbr xx pc-acp vvi pno32 av-j n2 p-acp po12 n2; (4) sermon (DIV1) 32 Page 12
135 the name of crosses will befit them better. the name of Crosses will befit them better. dt n1 pp-f n2 vmb vvi pno32 av-jc. (4) sermon (DIV1) 32 Page 12
136 These crosses of the godly are either παιδιεῖαι or δοχιμα•αι, they are either chastisements for our sinnes already perpetrated, to make vs the more wary for the time to come, that we fall not againe into the same, or the like sinnes; These Crosses of the godly Are either παιδιεῖαι or δοχιμα•αι, they Are either chastisements for our Sins already perpetrated, to make us the more wary for the time to come, that we fallen not again into the same, or the like Sins; d n2 pp-f dt j vbr d n1 cc n1, pns32 vbr d n2 p-acp po12 n2 av vvn, pc-acp vvi pno12 dt av-dc j p-acp dt n1 pc-acp vvi, cst pns12 vvb xx av p-acp dt d, cc dt j n2; (4) sermon (DIV1) 33 Page 12
137 or they are trials, and exercises, of our faith, hope, charitie, patience, and other like Christian vertues. or they Are trials, and exercises, of our faith, hope, charity, patience, and other like Christian Virtues. cc pns32 vbr n2, cc n2, pp-f po12 n1, vvb, n1, n1, cc j-jn j njp n2. (4) sermon (DIV1) 33 Page 12
138 Now all these fore-mentioned afflictions, either properly punishments for sinne, such as are the afflictions of the wicked, or chastisements, or trials, such as are the afflictions of the Godly, they are all from the LORD according to the truth of my doctrine, Whatsoever affliction befalleth any one, any where in this world, it is from the LORD. Now all these forementioned afflictions, either properly punishments for sin, such as Are the afflictions of the wicked, or chastisements, or trials, such as Are the afflictions of the Godly, they Are all from the LORD according to the truth of my Doctrine, Whatsoever affliction befalls any one, any where in this world, it is from the LORD. av d d j n2, d av-j n2 p-acp n1, d c-acp vbr dt n2 pp-f dt j, cc n2, cc n2, d c-acp vbr dt n2 pp-f dt j, pns32 vbr d p-acp dt n1 vvg p-acp dt n1 pp-f po11 n1, r-crq n1 vvz d pi, d c-crq p-acp d n1, pn31 vbz p-acp dt n1. (4) sermon (DIV1) 33 Page 12
139 The LORD, he is NONLATINALPHABET, the primary cause of all afflictions, and of many the immediate cause. Of the vniversall deluge, The LORD, he is, the primary cause of all afflictions, and of many the immediate cause. Of the universal deluge, dt n1, pns31 vbz, dt j n1 pp-f d n2, cc pp-f d dt j n1. pp-f dt j n1, (4) sermon (DIV1) 34 Page 12
140 and floud of waters in the daies of Noah, Gen. 6.17. Of the burning of Sodom, Gomorah, and their sister Cities, Gen. 19.24. Of the overthrow of Pharaohs host in the midst of the sea, Exod. 14.27. Of the smiting of Nabal to death, 1. Sam. 25.38. and flood of waters in the days of Noah, Gen. 6.17. Of the burning of Sodom, Gomorrah, and their sister Cities, Gen. 19.24. Of the overthrow of Pharaohs host in the midst of the sea, Exod 14.27. Of the smiting of Nabal to death, 1. Sam. 25.38. cc n1 pp-f n2 p-acp dt n2 pp-f np1, np1 crd. pp-f dt vvg pp-f np1, np1, cc po32 n1 n2, np1 crd. pp-f dt n1 pp-f np1 n1 p-acp dt n1 pp-f dt n1, np1 crd. pp-f dt vvg pp-f np1 p-acp n1, crd np1 crd. (4) sermon (DIV1) 34 Page 12
141 of all these was God the immediate cause. of all these was God the immediate cause. pp-f d d vbds np1 dt j n1. (4) sermon (DIV1) 34 Page 12
142 Some afflictions it pleaseth God to effect mediatè, by secundary, and instrumentall causes, by Angels, by mē, by other creatures. some afflictions it Pleases God to Effect mediatè, by secondary, and instrumental Causes, by Angels, by men, by other creatures. d n2 pn31 vvz np1 pc-acp vvi fw-la, p-acp j, cc j n2, p-acp n2, p-acp n2, p-acp j-jn n2. (4) sermon (DIV1) 35 Page 12
143 First God afflicteth by Angels. By an Angel he smote Davids people, so that there died of the pestilence frō Dan to Beersheba, seauenty thousand men, 2. Sam. 24.15. By an Angel he smote in the campe of the Assyrians, one hundred fourescore and fiue thousand, 2. King. 19.35. First God afflicts by Angels. By an Angel he smote Davids people, so that there died of the pestilence from Dan to Beersheba, seauenty thousand men, 2. Sam. 24.15. By an Angel he smote in the camp of the Assyrians, one hundred fourescore and fiue thousand, 2. King. 19.35. ord n1 vvz p-acp n2. p-acp dt n1 pns31 vvd npg1 n1, av cst a-acp vvd pp-f dt n1 p-acp uh p-acp np1, crd crd n2, crd np1 crd. p-acp dt n1 pns31 vvn p-acp dt n1 pp-f dt njp2, crd crd crd cc crd crd, crd n1. crd. (4) sermon (DIV1) 36 Page 13
144 By an Angel he smote K. Herod, so that he died, Act. 12.23. By an Angel he smote K. Herod, so that he died, Act. 12.23. p-acp dt n1 pns31 vvd n1 np1, av cst pns31 vvn, n1 crd. (4) sermon (DIV1) 36 Page 13
145 Secondly, God afflicteth by men. Here might I tell you of the afflictions, wherewith God exercised his people Israel by Cushan-Rishathaim K. of Mesopotamia for eight yeares, Iudg. 3.8. By the Midianites for seaven yeares, Iudg. 6.1. By the Philistines, and the Ammonites for eighteene yeares, Iudg. 10.8. By the Philistines againe for forty years, Iudg. 13.1. Here might I relate vnto you the many afflictions, wherewith God proved his people, the people of Iudah, by sending against them the Egyptians, Assyrians, and Chaldeans. The bookes of the Kings and Chronicles are copious in describing them. Secondly, God afflicts by men. Here might I tell you of the afflictions, wherewith God exercised his people Israel by Cushan-Rishathaim K. of Mesopotamia for eight Years, Judges 3.8. By the midianites for seaven Years, Judges 6.1. By the philistines, and the Ammonites for eighteene Years, Judges 10.8. By the philistines again for forty Years, Judges 13.1. Here might I relate unto you the many afflictions, wherewith God proved his people, the people of Iudah, by sending against them the egyptians, Assyrians, and Chaldeans. The books of the Kings and Chronicles Are copious in describing them. ord, np1 vvz p-acp n2. av vmd pns11 vvb pn22 pp-f dt n2, c-crq np1 vvd po31 n1 np1 p-acp j n1 pp-f np1 p-acp crd n2, np1 crd. p-acp dt np2 p-acp crd n2, np1 crd. p-acp dt njp2, cc dt np2 p-acp crd n2, np1 crd. p-acp dt njp2 av p-acp crd n2, np1 crd. av vmd pns11 vvi p-acp pn22 dt d n2, c-crq np1 vvd po31 n1, dt n1 pp-f np1, p-acp vvg p-acp pno32 dt np1, njp2, cc np1. dt n2 pp-f dt n2 cc n2 vbr j p-acp vvg pno32. (4) sermon (DIV1) 37 Page 13
146 I need not remember you of Ashur, Esai, 10.5. how there he is stiled the rod & the staffe of the wrath of God, to signifie, that he was organum, siue instrumentum Dei, the executioner of Gods vengeance vpō Hypocrites. I need not Remember you of Ashur, Isaiah, 10.5. how there he is styled the rod & the staff of the wrath of God, to signify, that he was organum, siue Instrument Dei, the executioner of God's vengeance upon Hypocrites. pns11 vvb xx vvi pn22 pp-f np1, np1, crd. c-crq a-acp pns31 vbz vvn dt n1 cc dt n1 pp-f dt n1 pp-f np1, pc-acp vvi, cst pns31 vbds n1, fw-la fw-la fw-la, dt n1 pp-f npg1 n1 p-acp n2. (4) sermon (DIV1) 37 Page 13
147 I will not hold you with any long narration of Attila, King of the Hunnes, Medes, Gotthes, and Danes, how in his title or inscription he called himselfe, metum orbis, flagellúm { que } Dei, the terrour of the world, & the scourge of God. I will not hold you with any long narration of Attila, King of the Hunnes, Medes, God's, and Danes, how in his title or inscription he called himself, metum Orbis, flagellúm { que } Dei, the terror of the world, & the scourge of God. pns11 vmb xx vvi pn22 p-acp d j n1 pp-f np1, n1 pp-f dt np2, np2, n2, cc np2, c-crq p-acp po31 n1 cc n1 pns31 vvd px31, fw-la fw-la, fw-la { fw-fr } fw-la, dt n1 pp-f dt n1, cc dt n1 pp-f np1. (4) sermon (DIV1) 37 Page 13
148 I passe over the great Turke, whom you know now to bee the hammer of the world, and the rod of Christendome. I pass over the great Turk, whom you know now to be the hammer of the world, and the rod of Christendom. pns11 vvb p-acp dt j np1, ro-crq pn22 vvb av pc-acp vbi dt vvi pp-f dt n1, cc dt n1 pp-f np1. (4) sermon (DIV1) 37 Page 13
149 Come we home vnto our selues. Come we home unto our selves. vvb pns12 av-an p-acp po12 n2. (4) sermon (DIV1) 38 Page 13
150 Here shal we find it made good, that by men God afflicteth men. Else why is it come to passe according to Ieremies words, chap. 9.4. Here shall we find it made good, that by men God afflicts men. Else why is it come to pass according to Jeremiahs words, chap. 9.4. av vmb pns12 vvi pn31 vvd j, cst p-acp n2 np1 vvz n2. av q-crq vbz pn31 vvn pc-acp vvi vvg p-acp np1 n2, n1 crd. (4) sermon (DIV1) 38 Page 14
151 that a neighbour deceiueth his neighbour, that a brother supplanteth his brother? Why is it now according to Micah's words, chap. 7 6. that the sonne dishonoureth his father, that the daughter riseth vp against her mother? Why are a mans enimies now the men of his owne house? Why doth the corrupt Magistrate sel the righteous for siluer, that a neighbour deceiveth his neighbour, that a brother supplanteth his brother? Why is it now according to Micah's words, chap. 7 6. that the son Dishonors his father, that the daughter Riseth up against her mother? Why Are a men enemies now the men of his own house? Why does the corrupt Magistrate sell the righteous for silver, cst dt n1 vvz po31 n1, cst dt n1 vvz po31 n1? q-crq vbz pn31 av vvg p-acp npg1 n2, n1 crd crd d dt n1 vvz po31 n1, cst dt n1 vvz a-acp p-acp po31 n1? q-crq vbr dt ng1 n2 av dt n2 pp-f po31 d n1? q-crq vdz dt j n1 vvd dt j p-acp n1, (4) sermon (DIV1) 38 Page 14
152 and the poore for a paire of shooes? Why doth the cruell Landlord pant after the dust of the earth on the head of his poore tenant? Why behold we in our cities biting vsurie, violence, oppression, false dealing? Certainely God is even now pleased to afflict men by men. and the poor for a pair of shoes? Why does the cruel Landlord pant After the dust of the earth on the head of his poor tenant? Why behold we in our cities biting Usury, violence, oppression, false dealing? Certainly God is even now pleased to afflict men by men. cc dt j p-acp dt n1 pp-f n2? q-crq vdz dt j n1 vvb p-acp dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt n1 pp-f po31 j n1? q-crq vvb pns12 p-acp po12 n2 j-vvg n1, n1, n1, j n-vvg? av-j n1 vbz av av vvn p-acp vvb n2 p-acp n2. (4) sermon (DIV1) 38 Page 14
153 Thirdly, God afflicteth by other creatures also. Thirdly, God afflicts by other creatures also. ord, np1 vvz p-acp j-jn n2 av. (4) sermon (DIV1) 39 Page 14
154 This the story of Gods visitation vpon Pharaoh, and the Egyptians, Exod. chap. 8, 9, 10. maketh plaine vnto vs. There we finde that frogges, lice, flies, grashoppers, thunder, haile, lightning, murraine, botches, This the story of God's Visitation upon Pharaoh, and the egyptians, Exod chap. 8, 9, 10. makes plain unto us There we find that frogs, lice, flies, grasshoppers, thunder, hail, lightning, murrain, botches, np1 dt n1 pp-f npg1 n1 p-acp np1, cc dt njp2, np1 n1 crd, crd, crd vvz av-j p-acp pno12 pc-acp pns12 vvi d n2, n1, vvz, n2, n1, n1, n1, n1, n2, (4) sermon (DIV1) 39 Page 14
155 and sores, did instrumentally avenge God vpon man & beast in Egypt. Not in Egypt only, and sores, did instrumentally avenge God upon man & beast in Egypt. Not in Egypt only, cc n2, vdd av-j vvi np1 p-acp n1 cc n1 p-acp np1. xx p-acp np1 av-j, (4) sermon (DIV1) 39 Page 14
156 but every where else, those & other like creatures, as fire, and snow, and vapours, and stormy windes, doe fulfill what God commandeth. but every where Else, those & other like creatures, as fire, and snow, and vapours, and stormy winds, do fulfil what God commands. cc-acp d c-crq av, d cc j-jn j n2, c-acp n1, cc n1, cc n2, cc j n2, vdb vvi r-crq np1 vvz. (4) sermon (DIV1) 39 Page 14
157 So saith the Spirit, Ps. 148.8. Infinite might I be in the prosecution of this point & yet keepe my selfe within the limits of Sacred writ. So Says the Spirit, Ps. 148.8. Infinite might I be in the prosecution of this point & yet keep my self within the Limits of Sacred writ. np1 vvz dt n1, np1 crd. j vmd pns11 vbi p-acp dt n1 pp-f d n1 cc av vvb po11 n1 p-acp dt n2 pp-f j n1. (4) sermon (DIV1) 39 Page 14
158 But I may not dwell hereon. Only in summe I say; But I may not dwell hereon. Only in sum I say; p-acp pns11 vmb xx vvi av. j p-acp n1 pns11 vvb; (4) sermon (DIV1) 40 Page 14
159 Iehovah, the Lord our God, the Agent in my text, is Deus exercituum, a God of hosts. Jehovah, the Lord our God, the Agent in my text, is Deus Exercituum, a God of hosts. np1, dt n1 po12 np1, dt n1 p-acp po11 n1, vbz np1 fw-la, dt n1 pp-f n2. (4) sermon (DIV1) 40 Page 14
160 All creatures, Celestial, Terrestrial, Infernal, & the rest, that are either in the aire, or in water; they are all of Gods armie, and are ready to doe his Holy will. All creatures, Celestial, Terrestrial, Infernal, & the rest, that Are either in the air, or in water; they Are all of God's army, and Are ready to do his Holy will. av-d n2, j, j, j, cc dt n1, cst vbr av-d p-acp dt n1, cc p-acp n1; pns32 vbr d pp-f npg1 n1, cc vbr j pc-acp vdi po31 j n1. (4) sermon (DIV1) 40 Page 14
161 By these God afflicteth vs. These are the instruments, but God is the author of our afflictions. Thus is my doctrine established, Whatsoever affliction befalleth any one any where in this world, it is from the Lord. By these God afflicts us These Are the Instruments, but God is the author of our afflictions. Thus is my Doctrine established, Whatsoever affliction befalls any one any where in this world, it is from the Lord. p-acp d np1 vvz pno12 d vbr dt n2, p-acp np1 vbz dt n1 pp-f po12 n2. av vbz po11 n1 vvn, r-crq n1 vvz d crd d c-crq p-acp d n1, pn31 vbz p-acp dt n1. (4) sermon (DIV1) 40 Page 15
162 Whatsoever affliction ] be it punishment, chastisemēt or triall, Befalleth any one ] wicked or Godly, Any where in this world ] either here or else where, in the city of this world, It is from the Lord ] either immediatly and primarily of himselfe, Whatsoever affliction ] be it punishment, chastisement or trial, Befalls any one ] wicked or Godly, Any where in this world ] either Here or Else where, in the City of this world, It is from the Lord ] either immediately and primarily of himself, r-crq n1 ] vbi pn31 n1, n1 cc n1, vvz d crd ] j cc j, d c-crq p-acp d n1 ] av-d av cc av c-crq, p-acp dt n1 pp-f d n1, pn31 vbz p-acp dt n1 ] av-d av-j cc av-j pp-f px31, (4) sermon (DIV1) 41 Page 15
163 or mediatly and secundarily, by Angels, men, and other creatures, the instruments & executioners of his holy and iust iudgements. or mediately and secondarily, by Angels, men, and other creatures, the Instruments & executioners of his holy and just Judgments. cc av-j cc av-j, p-acp n2, n2, cc j-jn n2, dt n2 cc n2 pp-f po31 j cc j n2. (4) sermon (DIV1) 41 Page 15
164 This doctrine thus confirmed and explained is profitable many waies. This Doctrine thus confirmed and explained is profitable many ways. d n1 av vvn cc vvn vbz j d n2. (4) sermon (DIV1) 42 Page 15
165 First it may serue for reproofe of some olde Hereticks, the Coluthians, and Florinians. The Coluthians affirmed, that God doth no evill, contrary to my present text and doctrine. First it may serve for reproof of Some old Heretics, the Colossians, and Florinians. The Colossians affirmed, that God does not evil, contrary to my present text and Doctrine. ord pn31 vmb vvi p-acp n1 pp-f d j n2, dt njp2, cc njp2. dt npg1 vvd, cst np1 vdz xx n-jn, j-jn p-acp po11 j n1 cc n1. (4) sermon (DIV1) 43 Page 15
166 The Florinians affirmed, that God createth evill, contrary to that, Gen. 1.31. God saw every thing, that he had made, The Florinians affirmed, that God Createth evil, contrary to that, Gen. 1.31. God saw every thing, that he had made, dt njp2 vvd, cst np1 vvz j-jn, j-jn p-acp d, np1 crd. np1 vvd d n1, cst pns31 vhd vvn, (4) sermon (DIV1) 43 Page 15
167 and behold it was very good. and behold it was very good. cc vvb pn31 vbds av j. (4) sermon (DIV1) 43 Page 15
168 These two sects of Hereticks are one against the other, but both against the dictates of the holy Spirit. S. Austine cap. 66. lib. de haeresib. These two Sects of Heretics Are one against the other, but both against the dictates of the holy Spirit. S. Augustine cap. 66. lib. de Haeresib. d crd n2 pp-f n2 vbr pi p-acp dt n-jn, cc-acp d p-acp dt vvz pp-f dt j n1. np1 np1 n1. crd n1. fw-fr n1. (4) sermon (DIV1) 43 Page 15
169 hath fitted one answer for both: Creat Deus mala, poenas iustissimas irrogando, quod Coluthus non videbat; hath fitted one answer for both: Create Deus mala, poenas iustissimas irrogando, quod Coluthus non videbat; vhz vvn crd n1 p-acp d: vvb fw-la fw-la, n2 fw-la fw-la, fw-la np1 fw-fr fw-la; (4) sermon (DIV1) 43 Page 15
170 non autem malas creando naturas, at { que } substantias, in quantum sunt naturae, at { que } substantiae, vbi Florinus errabat. non autem malas Creating naturas, At { que } substantias, in quantum sunt naturae, At { que } substantiae, vbi Florinus errabat. fw-la fw-la uh fw-la fw-la, p-acp { fw-fr } fw-la, fw-la fw-la fw-la fw-la, p-acp { fw-fr } fw-la, fw-la np1 fw-la. (4) sermon (DIV1) 43 Page 15
171 The summe of his answer is: The sum of his answer is: dt n1 pp-f po31 n1 vbz: (4) sermon (DIV1) 43 Page 15
172 God may bee said to create evill, to doe evill, by laying vpon offenders iust punishments, which Coluthus saw not; God may be said to create evil, to do evil, by laying upon offenders just punishments, which Coluthus saw not; np1 vmb vbi vvn p-acp vvb j-jn, p-acp vdb j-jn, p-acp vvg p-acp n2 j n2, r-crq np1 vvd xx; (4) sermon (DIV1) 43 Page 15
173 but not by making evill natures and substances, which was Florinus his errour. but not by making evil nature's and substances, which was Florinus his error. cc-acp xx p-acp vvg j-jn n2 cc n2, r-crq vbds np1 po31 n1. (4) sermon (DIV1) 43 Page 15
174 God createth evill, God doth evill; vnderstand it not de malo culpae & criminū, but de punitione, poenâ { que } scelerum, vnderstand it not of the evill of iniquitie, but of the evill of affliction, you are in right. God Createth evil, God does evil; understand it not de Malo Culpae & criminū, but de punitione, poenâ { que } Scelerum, understand it not of the evil of iniquity, but of the evil of affliction, you Are in right. np1 vvz j-jn, np1 vdz n-jn; vvb pn31 xx fw-fr fw-la fw-la cc fw-la, p-acp fw-fr fw-la, fw-la { fw-fr } fw-la, vvb pn31 xx pp-f dt j-jn pp-f n1, p-acp pp-f dt j-jn pp-f n1, pn22 vbr p-acp n-jn. (4) sermon (DIV1) 43 Page 16
175 For, Whatsoever affliction befalleth any one any where in this world, it is from the LORD. For, Whatsoever affliction befalls any one any where in this world, it is from the LORD. p-acp, r-crq n1 vvz d crd d c-crq p-acp d n1, pn31 vbz p-acp dt n1. (4) sermon (DIV1) 43 Page 16
176 Is it from the LORD? Then in the second place this doctrine serueth to reproue such, Is it from the LORD? Then in the second place this Doctrine serveth to reprove such, vbz pn31 p-acp dt n1? av p-acp dt ord n1 d n1 vvz pc-acp vvi d, (4) sermon (DIV1) 44 Page 16
177 as doe voluntarily, and wilfully thrust themselues into afflictions, not expecting the good houre, when God should lay his rod vpon them. as doe voluntarily, and wilfully thrust themselves into afflictions, not expecting the good hour, when God should lay his rod upon them. c-acp n1 av-jn, cc av-j vvn px32 p-acp n2, xx vvg dt j n1, c-crq np1 vmd vvi po31 n1 p-acp pno32. (4) sermon (DIV1) 44 Page 16
178 The offenders in this kind are the Papists, such as betake themselues to the discipline, as they cal it, to beat themselues naked with rods & whips: The offenders in this kind Are the Papists, such as betake themselves to the discipline, as they call it, to beatrice themselves naked with rods & whips: dt n2 p-acp d n1 vbr dt njp2, d c-acp vvb px32 p-acp dt n1, c-acp pns32 vvb pn31, pc-acp vvi px32 j p-acp n2 cc n2: (4) sermon (DIV1) 44 Page 16
179 such as superstitiously weare sackcloath, goe barefooted, and lie vpon the ground; thinking by these, and such toies, to expiate their sinnes, and to demerite vnto themselues eternall life. such as superstitiously wear Sackcloth, go barefooted, and lie upon the ground; thinking by these, and such toys, to expiate their Sins, and to demerit unto themselves Eternal life. d c-acp av-j vvb n1, vvb j, cc vvb p-acp dt n1; vvg p-acp d, cc d n2, pc-acp vvi po32 n2, cc p-acp n1 p-acp px32 j n1. (4) sermon (DIV1) 44 Page 16
180 A vaile for this their hypocrisie they thinke they haue, in 1. Cor. 9.27. where St Paul saith of himselfe, I keepe my body vnder, and bring it into subiection. A veil for this their hypocrisy they think they have, in 1. Cor. 9.27. where Saint Paul Says of himself, I keep my body under, and bring it into subjection. dt n1 p-acp d po32 n1 pns32 vvb pns32 vhb, p-acp crd np1 crd. c-crq np1 np1 vvz pp-f px31, pns11 vvb po11 n1 p-acp, cc vvb pn31 p-acp n1. (4) sermon (DIV1) 45 Page 16
181 The words are much stood on by Gretser lib. 1. de Disciplinis cap. 4. Hee collecteth from them, that St Paul did discipline himselfe, that is, did punish himselfe with strokes of rods or whips. The words Are much stood on by Gretser lib. 1. de Disciplines cap. 4. He collecteth from them, that Saint Paul did discipline himself, that is, did Punish himself with Strokes of rods or whips. dt n2 vbr av-d vvn a-acp p-acp np1 n1. crd fw-fr np1 n1. crd pns31 vvz p-acp pno32, cst zz np1 vdd n1 px31, cst vbz, vdd vvi px31 p-acp n2 pp-f n2 cc n2. (4) sermon (DIV1) 45 Page 16
182 For what else, saith hee, is ὑποπιάζειν, but to beate with mightie strokes? And what is that, For what Else, Says he, is ὑποπιάζειν, but to beat with mighty Strokes? And what is that, p-acp r-crq av, vvz pns31, vbz n1, cc-acp p-acp vvd p-acp j n2? cc q-crq vbz d, (4) sermon (DIV1) 45 Page 16
183 but facere disciplinam, to vse discipline vpon himselfe. This vaile we easily take from them. but facere Disciplinam, to use discipline upon himself. This veil we Easily take from them. cc-acp fw-la fw-la, pc-acp vvi n1 p-acp px31. d n1 pns12 av-j vvb p-acp pno32. (4) sermon (DIV1) 45 Page 16
184 St Paule takes his ὑποπιάζω tropically, as translated from the manner of fight betweene a champion, and his antagonist. Saint Paul Takes his ὑποπιάζω tropically, as translated from the manner of fight between a champion, and his Antagonist. np1 np1 vvz po31 n1 av-j, p-acp vvn p-acp dt n1 pp-f n1 p-acp dt n1, cc po31 n1. (4) sermon (DIV1) 46 Page 16
185 But what is this to the Iesuites purpose, who takes it literally? St Paule kept his body vnder, and brought it into subiection. I graunt it. But what is this to the Iesuites purpose, who Takes it literally? Saint Paul kept his body under, and brought it into subjection. I grant it. cc-acp q-crq vbz d p-acp dt npg1 vvb, r-crq vvz pn31 av-j? zz np1 vvd po31 n1 p-acp, cc vvn pn31 p-acp n1. pns11 vvb pn31. (4) sermon (DIV1) 46 Page 17
186 So should we after his example. Jt's our parts also ὑποπιάζειν: it's our parts to keepe our bodies vnder, to bring them into subiection. So should we After his Exampl. Jt's our parts also ὑποπιάζειν: it's our parts to keep our bodies under, to bring them into subjection. av vmd pns12 p-acp po31 n1. ng1 po12 n2 av n1: pn31|vbz po12 n2 p-acp vvb po12 n2 p-acp, pc-acp vvi pno32 p-acp n1. (4) sermon (DIV1) 47 Page 17
187 The meaning is not, that wee should afflict and macerate our bodies with whips, with scourges, with hairecloths, with lying vpon the ground, and the like; The meaning is not, that we should afflict and macerate our bodies with whips, with scourges, with hairecloths, with lying upon the ground, and the like; dt n1 vbz xx, cst pns12 vmd vvi cc vvi po12 n2 p-acp n2, p-acp vvz, p-acp n2, p-acp vvg p-acp dt n1, cc dt j; (4) sermon (DIV1) 47 Page 17
188 St Paule did not do so; Saint Paul did not do so; zz np1 vdd xx vdi av; (4) sermon (DIV1) 47 Page 17
189 but the meaning is, that we should subdue the reliques of the old man within vs, that wee should keepe vnder the body of sinne within vs, that we should bring into subiection the corrupt nature within vs, that thus mortified in the flesh, we may bee quickned by the Spirit, as St Peter speaketh. but the meaning is, that we should subdue the Relics of the old man within us, that we should keep under the body of sin within us, that we should bring into subjection the corrupt nature within us, that thus mortified in the Flesh, we may be quickened by the Spirit, as Saint Peter speaks. cc-acp dt n1 vbz, cst pns12 vmd vvi dt n2 pp-f dt j n1 p-acp pno12, cst pns12 vmd vvi p-acp dt n1 pp-f n1 p-acp pno12, cst pns12 vmd vvi p-acp n1 dt j n1 p-acp pno12, cst av vvn p-acp dt n1, pns12 vmb vbi vvn p-acp dt n1, p-acp zz np1 vvz. (4) sermon (DIV1) 47 Page 17
190 1. Epist. chap. 3.18. Thus mortified in the one, and quickned by the other, wee shall bee armed with patience to beare whatsoever affliction shal light vpon vs, being well assured, that every such affliction is from the LORD, according to the truth of my doctrine, Whatsoever affliction befalleth any one, any where in this world, it's from the LORD. 1. Epistle chap. 3.18. Thus mortified in the one, and quickened by the other, we shall be armed with patience to bear whatsoever affliction shall Light upon us, being well assured, that every such affliction is from the LORD, according to the truth of my Doctrine, Whatsoever affliction befalls any one, any where in this world, it's from the LORD. crd np1 n1 crd. av vvn p-acp dt pi, cc vvn p-acp dt n-jn, pns12 vmb vbi vvn p-acp n1 pc-acp vvi r-crq n1 vmb vvi p-acp pno12, vbg av vvn, cst d d n1 vbz p-acp dt n1, vvg p-acp dt n1 pp-f po11 n1, r-crq n1 vvz d pi, d c-crq p-acp d n1, pn31|vbz p-acp dt n1. (4) sermon (DIV1) 47 Page 17
191 Is it so beloued? Then in the third place, this doctrine serueth to confute the vaine opiniō of Fortune, wherevnto, Is it so Beloved? Then in the third place, this Doctrine serveth to confute the vain opinion of Fortune, whereunto, vbz pn31 av vvn? av p-acp dt ord n1, d n1 vvz pc-acp vvi dt j n1 pp-f n1, c-crq, (4) sermon (DIV1) 48 Page 17
192 like the Philosophers of old, some carnal ignorant people now adaies vse to ascribe such their afflictions, whereof they see not an apparant cause. like the Philosophers of old, Some carnal ignorant people now adais use to ascribe such their afflictions, whereof they see not an apparent cause. av-j dt n2 pp-f j, d j j n1 av av vvi pc-acp vvi d po32 n2, c-crq pns32 vvb xx dt j n1. (4) sermon (DIV1) 48 Page 17
193 If by fire, by lightning, by tempests, by windes, by waters, by vnseasonable weather, by theeues, or otherwise, they receaue losse, they ascribe all to Fortune; If by fire, by lightning, by tempests, by winds, by waters, by unseasonable weather, by thieves, or otherwise, they receive loss, they ascribe all to Fortune; cs p-acp n1, p-acp n1, p-acp n2, p-acp n2, p-acp n2, p-acp j n1, p-acp n2, cc av, pns32 vvb n1, pns32 vvb d p-acp n1; (4) sermon (DIV1) 48 Page 17
194 quasi Deus otium coleret in coelo, & non curaret res humanas, as if they were to hold it for an article of their beleefe, that God liueth idlely in Heaven, quasi Deus otium coleret in coelo, & non curaret Rest humanas, as if they were to hold it for an article of their belief, that God lives idly in Heaven, fw-la fw-la n1 fw-la p-acp fw-la, cc fw-la fw-la fw-la fw-la, c-acp cs pns32 vbdr pc-acp vvi pn31 p-acp dt n1 pp-f po32 n1, cst np1 vvz av-j p-acp n1, (4) sermon (DIV1) 48 Page 18
195 and hath no care of mans affaires. Noli fortunam, quae non est, dicere caecam. Foolish man! and hath no care of men affairs. Noli fortunam, Quae non est, dicere Caecam. Foolish man! cc vhz dx n1 pp-f ng1 n2. fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la, fw-la vvd. j n1! (4) sermon (DIV1) 48 Page 18
196 why dost thou for thy losses accuse blinde fortune, when there is no such thing? Looke vp to Heavē. There is the seate of Maiestie, whereon he sitteth, who ordereth all thy losses. why dost thou for thy losses accuse blind fortune, when there is no such thing? Look up to Heaven. There is the seat of Majesty, whereon he Sitteth, who Ordereth all thy losses. q-crq vd2 pns21 p-acp po21 n2 vvb j n1, c-crq pc-acp vbz dx d n1? n1 a-acp p-acp n1. pc-acp vbz dt n1 pp-f n1, c-crq pns31 vvz, r-crq vvz d po21 n2. (4) sermon (DIV1) 49 Page 18
197 Be patient towards him. He is the Lord. How knowest thou, whether hee will not deale with thee, Be patient towards him. He is the Lord. How Knowest thou, whither he will not deal with thee, vbb j p-acp pno31. pns31 vbz dt n1. q-crq vv2 pns21, cs pns31 vmb xx vvi p-acp pno21, (4) sermon (DIV1) 49 Page 18
198 as he dealt with Iob, cha. 42.12? It may be, hee will make thy latter ende, better then thy beginning was. as he dealt with Job, cham. 42.12? It may be, he will make thy latter end, better then thy beginning was. c-acp pns31 vvn p-acp np1, pns11. crd? pn31 vmb vbi, pns31 vmb vvi po21 d n1, jc cs po21 vvg vbds. (4) sermon (DIV1) 49 Page 18
199 Forget not therefore what now thou hast learned, Whatsoever affliction befalleth any one any where in this world, it is from the LORD. Forget not Therefore what now thou hast learned, Whatsoever affliction befalls any one any where in this world, it is from the LORD. vvb xx av r-crq av pns21 vh2 vvn, r-crq n1 vvz d crd d c-crq p-acp d n1, pn31 vbz p-acp dt n1. (4) sermon (DIV1) 49 Page 18
200 Is it from the LORD? Here then in the fourth place we haue, wherewith to comfort our selues in the day of affliction. Whatsoever affliction shall befall vs, its frō the LORD: Is it from the LORD? Here then in the fourth place we have, wherewith to Comfort our selves in the day of affliction. Whatsoever affliction shall befall us, its from the LORD: vbz pn31 p-acp dt n1? av av p-acp dt ord n1 pns12 vhb, c-crq pc-acp vvi po12 n2 p-acp dt n1 pp-f n1. r-crq n1 vmb vvi pno12, pn31|vbz p-acp dt n1: (4) sermon (DIV1) 50 Page 18
201 the LORD he is omnipotent, he is merciful, he is ever present with vs; the LORD he is omnipotent, he is merciful, he is ever present with us; dt n1 pns31 vbz j, pns31 vbz j, pns31 vbz av j p-acp pno12; (4) sermon (DIV1) 50 Page 18
202 he will not suffer vs to be tempted aboue our abilities; but will with the temptation also make a way to escape, that wee may be able to beare it. he will not suffer us to be tempted above our abilities; but will with the temptation also make a Way to escape, that we may be able to bear it. pns31 vmb xx vvi pno12 pc-acp vbi vvn p-acp po12 n2; cc-acp vmb p-acp dt n1 av vvi dt n1 pc-acp vvi, cst pns12 vmb vbi j pc-acp vvi pn31. (4) sermon (DIV1) 50 Page 18
203 So saith S. Paule, 1. Cor. 10.13. Well: So Says S. Paul, 1. Cor. 10.13. Well: av vvz n1 np1, crd np1 crd. av: (4) sermon (DIV1) 50 Page 18
204 we may be troubled on every side, but we shall not be overpressed; we may bee perplexed, but shall not be in despaire; we may be persecuted, but shall not be forsaken; wee may be cast downe, but shall not bee destroyed. The same Apostle doth assure vs hereof, 2. Cor. 4.8. Say, it is our case. we may be troubled on every side, but we shall not be overpressed; we may be perplexed, but shall not be in despair; we may be persecuted, but shall not be forsaken; we may be cast down, but shall not be destroyed. The same Apostle does assure us hereof, 2. Cor. 4.8. Say, it is our case. pns12 vmb vbi vvn p-acp d n1, p-acp pns12 vmb xx vbi vvn; pns12 vmb vbi vvn, p-acp vmb xx vbi p-acp n1; pns12 vmb vbi vvn, p-acp vmb xx vbi vvn; pns12 vmb vbi vvn a-acp, p-acp vmb xx vbi vvn. dt d n1 vdz vvi pno12 av, crd np1 crd. vvb, pn31 vbz po12 n1. (4) sermon (DIV1) 50 Page 18
205 Wee are troubled, perplexed, persecuted, cast downe; we Are troubled, perplexed, persecuted, cast down; pns12 vbr vvn, vvn, vvn, vvd a-acp; (4) sermon (DIV1) 50 Page 18
206 what shall wee doe? Wee will support our selues with Davids confidence, Psal. 23.4. Though we walke through the valley of the shaddow of death, we wil feare no evil; for thou LORD, art with vs. Thou, LORD art with vs; what shall we do? we will support our selves with Davids confidence, Psalm 23.4. Though we walk through the valley of the shadow of death, we will Fear no evil; for thou LORD, art with us Thou, LORD art with us; r-crq vmb pns12 vdb? pns12 vmb vvi po12 n2 p-acp npg1 n1, np1 crd. cs pns12 vvi p-acp dt n1 pp-f dt n1 pp-f n1, pns12 vmb vvi dx j-jn; c-acp pns21 n1, n1 p-acp pno12 pns21, n1 n1 p-acp pno12; (4) sermon (DIV1) 50 Page 19
207 Quis contra nos? We will not feare, what man can doe vnto vs. Quis contra nos? We will not Fear, what man can do unto us fw-la fw-la fw-la? pns12 vmb xx vvi, r-crq n1 vmb vdi p-acp pno12 (4) sermon (DIV1) 50 Page 19
208 Wherefore to conclude, sith there is no affliction, that befalleth any man in this world, but it's from the LORD; Wherefore to conclude, sith there is no affliction, that befalls any man in this world, but it's from the LORD; c-crq pc-acp vvi, c-acp pc-acp vbz dx n1, cst vvz d n1 p-acp d n1, p-acp pn31|vbz p-acp dt n1; (4) sermon (DIV1) 51 Page 19
209 and he is a bastard, not a sonne, that is not partaker of afflictions, as the author of the Epistle to the Hebrewes witnesseth, chap. 12.8. Let vs with S. Iames, chap. 1.2. and he is a bastard, not a son, that is not partaker of afflictions, as the author of the Epistle to the Hebrews Witnesseth, chap. 12.8. Let us with S. James, chap. 1.2. cc pns31 vbz dt n1, xx dt n1, cst vbz xx n1 pp-f n2, p-acp dt n1 pp-f dt n1 p-acp dt njpg2 vvz, n1 crd. vvb pno12 p-acp n1 np1, n1 crd. (4) sermon (DIV1) 51 Page 19
210 account it exceeding ioy, when we are afflicted. The Patriarches, the Prophets, the Evangelists, the Apostles, haue found the way to Heavē narrow, rugged, and bloody: account it exceeding joy, when we Are afflicted. The Patriarchs, the prophets, the Evangelists, the Apostles, have found the Way to Heaven narrow, rugged, and bloody: vvb pn31 vvg n1, c-crq pns12 vbr vvn. dt n2, dt n2, dt n2, dt n2, vhb vvn dt n1 p-acp n1 j, j, cc j: (4) sermon (DIV1) 51 Page 19
211 and shall wee thinke that God will strew carpets for our nice feete to walke thither? He that is the dore, and the way, our LORD & Saviour, Iesus Christ, hath by his owne example taught vs, that by many afflictions we must enter into the kingdome of Heaven. and shall we think that God will strew carpets for our Nicaenae feet to walk thither? He that is the door, and the Way, our LORD & Saviour, Iesus christ, hath by his own Exampl taught us, that by many afflictions we must enter into the Kingdom of Heaven. cc vmb pns12 vvb cst np1 vmb vvi n2 p-acp po12 j n2 pc-acp vvi av? pns31 cst vbz dt n1, cc dt n1, po12 n1 cc n1, np1 np1, vhz p-acp po31 d n1 vvd pno12, cst p-acp d n2 pns12 vmb vvi p-acp dt n1 pp-f n1. (4) sermon (DIV1) 51 Page 19
212 There is but one passage thither; and it is a strait one. There is but one passage thither; and it is a strait one. pc-acp vbz cc-acp crd n1 av; cc pn31 vbz dt j pi. (4) sermon (DIV1) 51 Page 19
213 If with much pressure we can get through, and leaue but our superfluous rags, as torne from vs, in the throng, we shall be happy. If with much pressure we can get through, and leave but our superfluous rags, as torn from us, in the throng, we shall be happy. cs p-acp d n1 pns12 vmb vvi p-acp, cc vvi p-acp po12 j n2, c-acp vvn p-acp pno12, p-acp dt n1, pns12 vmb vbi j. (4) sermon (DIV1) 51 Page 19
214 Let vs therefore, whensoever any adversity, crosse, calamity, miserie, or affliction shall betide vs, let vs with due regard to the hand, that smiteth vs, receiue it with thankes, keepe it with patience, digest it in hope, apply it with wisedome, bury it with meditation, Let us Therefore, whensoever any adversity, cross, calamity, misery, or affliction shall betide us, let us with due regard to the hand, that smites us, receive it with thanks, keep it with patience, digest it in hope, apply it with Wisdom, bury it with meditation, vvb pno12 av, c-crq d n1, n1, n1, n1, cc n1 vmb vvi pno12, vvb pno12 p-acp j-jn n1 p-acp dt n1, cst vvz pno12, vvb pn31 p-acp n2, vvb pn31 p-acp n1, vvb pn31 p-acp n1, vvb pn31 p-acp n1, vvb pn31 p-acp n1, (4) sermon (DIV1) 52 Page 19
215 and doubtlesse it shall end vnto vs in peace and glory, in peace of Conscience in this life, and doubtless it shall end unto us in peace and glory, in peace of Conscience in this life, cc av-j pn31 vmb vvi p-acp pno12 p-acp n1 cc n1, p-acp n1 pp-f n1 p-acp d n1, (4) sermon (DIV1) 52 Page 19
216 and in glory eternall in the highest Heavens. and in glory Eternal in the highest Heavens. cc p-acp n1 j p-acp dt js n2. (4) sermon (DIV1) 52 Page 19
217 Of this peace of Conscience in this life, and that immarcessible crowne of glory in the life to come, vouchsafe gracious Father, to make vs all partakers for thy best beloued Sonne Iesus Christ his sake: Of this peace of Conscience in this life, and that Immarcessible crown of glory in the life to come, vouchsafe gracious Father, to make us all partakers for thy best Beloved Son Iesus christ his sake: pp-f d n1 pp-f n1 p-acp d n1, cc d j n1 pp-f n1 p-acp dt n1 pc-acp vvi, vvb j n1, pc-acp vvi pno12 d n2 p-acp po21 js j-vvn n1 np1 np1 po31 n1: (4) sermon (DIV1) 52 Page 20
218 to whom with thee in the vnitie of the Holy Spirit be all praise and power, might and Maiestie, dignitie and dominion for evermore. Amen. FINIS. to whom with thee in the unity of the Holy Spirit be all praise and power, might and Majesty, dignity and dominion for evermore. Amen. FINIS. p-acp ro-crq p-acp pno21 p-acp dt n1 pp-f dt j n1 vbb d n1 cc n1, n1 cc n1, n1 cc n1 c-acp av. uh-n. fw-la. (4) sermon (DIV1) 52 Page 20

Marginalia

View Segment and References (Segment No.) Note No. Text Standardized Text Parts of Speech
1 0 Stadium est haec vita mortalibus; híc contēdimus, vt alibi coronemur. Hieron. ep. ad Eustochium. Stadium est haec vita mortalibus; híc contēdimus, vt alibi coronemur. Hieron. Epistle. ad Eustochium. np1 fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la, fw-la fw-la fw-la. np1. vvb. fw-la np1.
3 0 A. Gellius Nect. Attic. lib. 5. cap. 6. A. Gellius Nectar. Attic. lib. 5. cap. 6. sy np1 vvn. np1 n1. crd n1. crd
7 0 Magnis inimicorum circundamur agminibus; hostiū plena sunt omnia. Hieron vbi. suprà. Magnis Enemies circundamur agminibus; hostiū plena sunt omnia. Hieron vbi. suprà. fw-la fw-la fw-la fw-la; fw-la fw-la fw-la fw-la. np1 fw-la. fw-la.
9 0 Gen 3.24. Gen 3.24. np1 crd.
11 0 1. Tim. 4.8. 1. Tim. 4.8. crd np1 crd.
12 0 Deut. 28 1. &c. Lev. 26.3. &c. Deuteronomy 28 1. etc. Lev. 26.3. etc. np1 crd crd av np1 crd. av
16 0 Act. 13.22. Act. 13.22. n1 crd.
42 0 Rom. 11.36. Rom. 11.36. np1 crd.
48 0 August, de Haeresib. c. 46. August, de Haeresib. c. 46. np1, fw-fr np1. sy. crd
48 1 Ibid. c. 22. Ibid c. 22. np1 sy. crd
48 2 Zanchius de Attribut. Dei. lib. 4. cap. 1. qu. 1. thes 4. Zanchius de Attribute. Dei. lib. 4. cap. 1. queen. 1. these 4. np1 fw-fr n1. fw-la. n1. crd n1. crd n1. crd d crd
50 0 Ps. 33.5. & 73.1. & 103.11, 17. & 136.1. &c. Ps. 33.5. & 73.1. & 103.11, 17. & 136.1. etc. np1 crd. cc crd. cc crd, crd cc crd. av
50 1 In se De { us } bon ' est suâ essētiâ, & summè. Polā Syntag. Theol. lib. 2. cap 20. In se De { us } bon ' est suâ essētiâ, & summè. Polā Syntag Theology lib. 2. cap 20. p-acp zz fw-fr { pno12 } fw-fr ' fw-fr fw-la fw-la, cc fw-la. np1 np1 np1 n1. crd n1 crd
56 0 Mat. 7.17. Mathew 7.17. np1 crd.
57 0 Arist. 2. Phys. Aquin. 2. Dist. 18. qu. 2. Art. 1. ad. 4. Zanch. de Attrib. l. 2. cap. 7. qu. 3. Arist. 2. Phys. Aquinas 2. Dist 18. queen. 2. Art. 1. ad. 4. Zanchius de Attrib. l. 2. cap. 7. queen. 3. np1 crd np1 np1 crd np1 crd n1. crd n1 crd fw-la. crd np1 fw-fr np1. n1 crd n1. crd n1. crd
64 0 Annot. 82. in locum Tertulliani. Annot 82. in locum Tertullian. np1 crd p-acp fw-la np1.
66 0 De amiss. Grat. & statu reccati lib. 2. cap. 4. De amiss. Grat. & Statu reccati lib. 2. cap. 4. fw-fr n1. np1 cc fw-la fw-la n1. crd n1. crd
66 1 Octavâ ratione. Octavâ ratione. fw-la fw-la.
66 2 Defensione. praefationum Bellarm. Tom 1 pag. 5, & 6. Defensione. praefationum Bellarmine Tom 1 page. 5, & 6. np1. fw-la np1 np1 crd n1. crd, cc crd
66 3 Tom. 1. Opusc. 3. de autore peccati p. 98. Tom. 1. Opuscule 3. the author peccati p. 98. np1 crd np1 crd dt n1 fw-la n1 crd
66 4 Bernard. Dörhoff Apodix 1. cap. 3. pag. 32. Carol. Scribanius Orthod. fidei controvers. lib. 2. cap. 3. pag. 121. &c. Matth. Kellison, in his Reply to Sutcliffes answer to the Survey 5. booke pag. 356. &c. Bernard. Dörhoff Apodix 1. cap. 3. page. 32. Carol. Scribanius Orthodoxy. fidei Controversy. lib. 2. cap. 3. page. 121. etc. Matthew Kellison, in his Reply to Sutcliffes answer to the Survey 5. book page. 356. etc. np1. np1 np1 crd n1. crd n1. crd n1. np1 n1. fw-la n2. n1. crd n1. crd n1. crd av np1 np1, p-acp po31 n1 p-acp npg1 n1 p-acp dt n1 crd n1 n1. crd av
101 0 Ps. 97.1. & 91.1. Ps. 97.1. & 91.1. np1 crd. cc crd.
102 0 August. Retract. l 2. c. 43. August. Retract. l 2. c. 43. np1. vvi. sy crd sy. crd
102 1 August. de temp. serm. 106. August. de temp. sermon. 106. np1. fw-la vvi. n1. crd
103 0 Aug. de Civ. Dei lib 14. cap. 28. Aug. the Civ. Dei lib 14. cap. 28. np1 dt crd. fw-la n1 crd n1. crd
103 1 Aug. de catechizandis rudib. l. 1. c. 19 Aug. de catechizandis Rudib. l. 1. c. 19 np1 fw-fr fw-fr n1. n1 crd sy. crd
103 2 Aug. Enarrat in Ps. 61. Aug. Enarrat in Ps. 61. np1 n1 p-acp np1 crd
108 0 Ps 79 4. Psalm 79 4. n1 crd crd
109 0 Psal. 88.9. Psalm 88.9. np1 crd.
110 0 August. de civitate Dei lib. 15. cap. 1. August. de Civitate Dei lib. 15. cap. 1. np1. fw-la vvi fw-la n1. crd n1. crd
120 0 In the margin of the new translation. In the margin of the new Translation. p-acp dt n1 pp-f dt j n1.
151 0 Micah 7 6. Matth 10.36. micah 7 6. Matthew 10.36. np1 crd crd av crd.
151 1 Amos 2.6. Amos 2.6. np1 crd.
152 0 Amos 2.7. Amos 2.7. np1 crd.
152 1 Hab. 1.2, 3. Hab. 1.2, 3. np1 crd, crd
165 0 August. de haeres. cap. 65 August. de haeres. cap. 65 np1. fw-fr fw-la. n1. crd
174 0 Paulus de Palatio. Paulus de Palatio. np1 fw-fr fw-la.
174 1 Rupertus. Rupert. np1.
178 0 NONLATINALPHABET None None
179 0 NONLATINALPHABET None None
179 1 NONLATINALPHABET None None
179 2 NONLATINALPHABET. . .
207 0 Rom. 8.13. Rom. 8.13. np1 crd.
207 1 Hebr. 13.6. Hebrew 13.6. np1 crd.