An explanation of the generall Epistle of Saint Iude. Delivered in one and forty sermons, by that learned, reverend, and faithfull servant of Christ, Master Samuel Otes, parson of Sowthreps in Norfolke. Preached in the parish church of Northwalsham, in the same county, in a publike lecture. And now published for the benefit of Gods church, by Samuel Otes, his sonne, minister of the Word of God at Marsham

Otes, Samuel, 1578 or 9-1658
Otes, Samuel, d. 1683
Publisher: Printed by Elizabeth Purslow for Nicholas Bourne and are to be sold at his shop at the south entrance of the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1633
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A08578 ESTC ID: S115186 STC ID: 18896
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Jude -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1040 located on Page 46

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text and Christ saith, That if Sathan cast out Sathan, hee is divided against himselfe, and how shall his Kingdome indure? The Divels agree in mischiefe, and christ Says, That if Sathan cast out Sathan, he is divided against himself, and how shall his Kingdom endure? The Devils agree in mischief, cc np1 vvz, cst cs np1 vvd av np1, pns31 vbz vvn p-acp px31, cc q-crq vmb po31 n1 vvi? dt ng1 vvb p-acp n1,
Note 0 Mat. 12. 26. Luke 11. 15. Mathew 12. 26. Lycia 11. 15. np1 crd crd av crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Luke 11.15; Matthew 12.26; Matthew 12.26 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 12.26 (ODRV) - 0 matthew 12.26: and if satan cast out satan, he is deuided against himself: if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe True 0.837 0.945 2.414
Matthew 12.26 (Geneva) - 0 matthew 12.26: so if satan cast out satan, he is deuided against himself: if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe True 0.834 0.938 2.414
Matthew 12.26 (AKJV) - 0 matthew 12.26: and if satan cast out satan, he is diuided against himselfe; if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe True 0.828 0.954 5.409
Matthew 12.26 (ODRV) - 0 matthew 12.26: and if satan cast out satan, he is deuided against himself: and christ saith, that if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe True 0.808 0.93 2.301
Matthew 12.26 (Geneva) - 0 matthew 12.26: so if satan cast out satan, he is deuided against himself: and christ saith, that if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe True 0.8 0.918 2.301
Matthew 12.26 (AKJV) - 0 matthew 12.26: and if satan cast out satan, he is diuided against himselfe; and christ saith, that if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe True 0.798 0.945 5.121
Matthew 12.26 (Tyndale) - 0 matthew 12.26: so if satan cast out satan the is he devyded agenst him sylfe. if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe True 0.759 0.888 2.196
Matthew 12.26 (Vulgate) - 0 matthew 12.26: et si satanas satanam ejicit, adversus se divisus est: if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe True 0.749 0.86 0.0
Matthew 12.26 (Geneva) matthew 12.26: so if satan cast out satan, he is deuided against himself: how shall then his kingdom endure? and christ saith, that if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe, and how shall his kingdome indure? the divels agree in mischiefe, False 0.739 0.931 4.517
Matthew 12.26 (ODRV) matthew 12.26: and if satan cast out satan, he is deuided against himself: how then shal his kingdom stand? and christ saith, that if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe, and how shall his kingdome indure? the divels agree in mischiefe, False 0.735 0.911 2.1
Matthew 12.26 (Tyndale) - 0 matthew 12.26: so if satan cast out satan the is he devyded agenst him sylfe. and christ saith, that if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe True 0.732 0.851 2.094
Matthew 12.26 (AKJV) matthew 12.26: and if satan cast out satan, he is diuided against himselfe; how shall then his kingdome stand? and christ saith, that if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe, and how shall his kingdome indure? the divels agree in mischiefe, False 0.722 0.932 10.016
Matthew 12.26 (Vulgate) - 0 matthew 12.26: et si satanas satanam ejicit, adversus se divisus est: and christ saith, that if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe True 0.72 0.812 0.0
Matthew 12.26 (Vulgate) matthew 12.26: et si satanas satanam ejicit, adversus se divisus est: quomodo ergo stabit regnum ejus? and christ saith, that if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe, and how shall his kingdome indure? the divels agree in mischiefe, False 0.71 0.223 0.0
Luke 11.18 (Geneva) luke 11.18: so if satan also bee deuided against himselfe, howe shall his kingdome stande, because yee say that i cast out deuils through beelzebub? and christ saith, that if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe, and how shall his kingdome indure? the divels agree in mischiefe, False 0.697 0.88 8.307
Luke 11.18 (Vulgate) - 0 luke 11.18: si autem et satanas in seipsum divisus est, quomodo stabit regnum ejus? and christ saith, that if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe, and how shall his kingdome indure? the divels agree in mischiefe, False 0.696 0.258 0.0
Matthew 12.26 (Tyndale) matthew 12.26: so if satan cast out satan the is he devyded agenst him sylfe. how shall then his kyngdome endure? and christ saith, that if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe, and how shall his kingdome indure? the divels agree in mischiefe, False 0.687 0.869 4.16
Luke 11.18 (AKJV) luke 11.18: if satan also be diuided against himselfe, how shall his kingdom stand? because yee say that i cast out deuils through beelzebub. and christ saith, that if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe, and how shall his kingdome indure? the divels agree in mischiefe, False 0.679 0.888 6.146
Luke 11.18 (ODRV) luke 11.18: and if satan also be deuided against himself, how shal his kingdom stand? because you say that in beel-zebub i doe cast out diuels. and christ saith, that if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe, and how shall his kingdome indure? the divels agree in mischiefe, False 0.661 0.797 1.792
Luke 11.18 (Vulgate) - 0 luke 11.18: si autem et satanas in seipsum divisus est, quomodo stabit regnum ejus? if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe True 0.646 0.472 0.0
Luke 11.18 (Geneva) luke 11.18: so if satan also bee deuided against himselfe, howe shall his kingdome stande, because yee say that i cast out deuils through beelzebub? and christ saith, that if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe True 0.643 0.869 3.719
Luke 11.18 (Tyndale) luke 11.18: so if satan be devided with in him silfe: how shall his kyngdome endure? because ye saye that i cast out devyls by the power of belzebub. and christ saith, that if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe, and how shall his kingdome indure? the divels agree in mischiefe, False 0.64 0.817 3.719
Luke 11.18 (Vulgate) luke 11.18: si autem et satanas in seipsum divisus est, quomodo stabit regnum ejus? quia dicitis in beelzebub me ejicere daemonia. and christ saith, that if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe True 0.637 0.311 0.0
Luke 11.18 (Geneva) luke 11.18: so if satan also bee deuided against himselfe, howe shall his kingdome stande, because yee say that i cast out deuils through beelzebub? if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe True 0.622 0.899 3.925
Luke 11.18 (AKJV) luke 11.18: if satan also be diuided against himselfe, how shall his kingdom stand? because yee say that i cast out deuils through beelzebub. and christ saith, that if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe True 0.613 0.894 3.993
Luke 11.18 (ODRV) luke 11.18: and if satan also be deuided against himself, how shal his kingdom stand? because you say that in beel-zebub i doe cast out diuels. and christ saith, that if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe True 0.613 0.768 1.709
Matthew 12.26 (Wycliffe) matthew 12.26: and if satanas castith out satanas, he is departid ayens him silf; therfor hou schal his kingdom stonde? and christ saith, that if sathan cast out sathan, hee is divided against himselfe True 0.611 0.559 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Mat. 12. 26. Matthew 12.26
Note 0 Luke 11. 15. Luke 11.15