An explanation of the generall Epistle of Saint Iude. Delivered in one and forty sermons, by that learned, reverend, and faithfull servant of Christ, Master Samuel Otes, parson of Sowthreps in Norfolke. Preached in the parish church of Northwalsham, in the same county, in a publike lecture. And now published for the benefit of Gods church, by Samuel Otes, his sonne, minister of the Word of God at Marsham

Otes, Samuel, 1578 or 9-1658
Otes, Samuel, d. 1683
Publisher: Printed by Elizabeth Purslow for Nicholas Bourne and are to be sold at his shop at the south entrance of the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1633
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A08578 ESTC ID: S115186 STC ID: 18896
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Jude -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 11358 located on Page 466

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text Resist the Divell therefore, give no place to him: Resist the devil Therefore, give no place to him: vvb dt n1 av, vvb av-dx n1 p-acp pno31:
Note 0 1 Iohn 3. 8. 1 John 3. 8. crd np1 crd crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 John 3.8; 1 John 3.8 (AKJV); Ephesians 4.27 (ODRV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ephesians 4.27 (ODRV) ephesians 4.27: giue not place to the diuel. resist the divell therefore, give no place to him False 0.855 0.853 0.47
Ephesians 4.27 (Geneva) ephesians 4.27: neither giue place to the deuill. resist the divell therefore, give no place to him False 0.839 0.885 0.47
Ephesians 4.27 (AKJV) ephesians 4.27: neither giue place to the deuill. resist the divell therefore, give no place to him False 0.839 0.885 0.47
Ephesians 4.27 (Vulgate) ephesians 4.27: nolite locum dare diabolo: resist the divell therefore, give no place to him False 0.731 0.752 0.0
James 4.7 (AKJV) james 4.7: submit your selues therefore to god: resist the deuill, and hee will flee from you. resist the divell therefore, give no place to him False 0.689 0.765 0.569
James 4.7 (Geneva) james 4.7: submit your selues to god: resist the deuill, and he will flee from you. resist the divell therefore, give no place to him False 0.685 0.73 0.6
James 4.7 (Vulgate) james 4.7: subditi ergo estote deo, resistite autem diabolo, et fugiet a vobis. resist the divell therefore, give no place to him False 0.683 0.478 0.0
James 4.7 (ODRV) james 4.7: be subiect therfore to god, but resist the diuel, and he wil fly from you. resist the divell therefore, give no place to him False 0.669 0.68 0.569
James 4.7 (Tyndale) james 4.7: submit youre selves to god and resist the devyll and he will flye from you. resist the divell therefore, give no place to him False 0.651 0.557 0.569




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1 Iohn 3. 8. 1 John 3.8