An explanation of the generall Epistle of Saint Iude. Delivered in one and forty sermons, by that learned, reverend, and faithfull servant of Christ, Master Samuel Otes, parson of Sowthreps in Norfolke. Preached in the parish church of Northwalsham, in the same county, in a publike lecture. And now published for the benefit of Gods church, by Samuel Otes, his sonne, minister of the Word of God at Marsham

Otes, Samuel, 1578 or 9-1658
Otes, Samuel, d. 1683
Publisher: Printed by Elizabeth Purslow for Nicholas Bourne and are to be sold at his shop at the south entrance of the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1633
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A08578 ESTC ID: S115186 STC ID: 18896
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Jude -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 12521 located on Page 514

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text The Oxe doth know his owner, the Asse his masters crib, but Israel hath not knowne, my people hath not understood. The Ox does know his owner, the Ass his Masters crib, but Israel hath not known, my people hath not understood. dt n1 vdz vvi po31 n1, dt n1 po31 ng1 n1, cc-acp np1 vhz xx vvn, po11 n1 vhz xx vvn.
Note 0 Esa. 1. 2, 3, 4. Isaiah 1. 2, 3, 4. np1 crd crd, crd, crd




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 1.2; Isaiah 1.3; Isaiah 1.3 (Geneva); Isaiah 1.4
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 1.3 (Geneva) isaiah 1.3: the oxe knoweth his owner, and the asse his masters crib: but israel hath not knowen: my people hath not vnderstand. the oxe doth know his owner, the asse his masters crib, but israel hath not knowne, my people hath not understood False 0.902 0.973 2.824
Isaiah 1.3 (Geneva) - 0 isaiah 1.3: the oxe knoweth his owner, and the asse his masters crib: the oxe doth know his owner, the asse his masters crib True 0.902 0.96 2.509
Isaiah 1.3 (AKJV) - 0 isaiah 1.3: the oxe knoweth his owner, and the asse his masters cribbe: the oxe doth know his owner, the asse his masters crib True 0.898 0.955 1.945
Isaiah 1.3 (Douay-Rheims) - 0 isaiah 1.3: the ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: the oxe doth know his owner, the asse his masters crib True 0.895 0.952 0.784
Isaiah 1.3 (Douay-Rheims) - 1 isaiah 1.3: but israel hath not known me, and my people hath not understood. israel hath not knowne, my people hath not understood True 0.889 0.945 2.493
Isaiah 1.3 (AKJV) isaiah 1.3: the oxe knoweth his owner, and the asse his masters cribbe: but israel doeth not know, my people doeth not consider. the oxe doth know his owner, the asse his masters crib, but israel hath not knowne, my people hath not understood False 0.885 0.969 3.111
Isaiah 1.3 (Douay-Rheims) isaiah 1.3: the ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but israel hath not known me, and my people hath not understood. the oxe doth know his owner, the asse his masters crib, but israel hath not knowne, my people hath not understood False 0.88 0.959 2.566
Isaiah 1.3 (AKJV) - 1 isaiah 1.3: but israel doeth not know, my people doeth not consider. israel hath not knowne, my people hath not understood True 0.853 0.938 0.509
Isaiah 1.3 (Geneva) - 2 isaiah 1.3: my people hath not vnderstand. israel hath not knowne, my people hath not understood True 0.851 0.918 0.717
Isaiah 1.3 (Vulgate) isaiah 1.3: cognovit bos possessorem suum, et asinus praesepe domini sui; israel autem me non cognovit, et populus meus non intellexit. israel hath not knowne, my people hath not understood True 0.611 0.461 0.167




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 Esa. 1. 2, 3, 4. Isaiah 1.2; Isaiah 1.3; Isaiah 1.4