Colossians 2.8 (AKJV) |
colossians 2.8: beware lest any man spoile you through philosophie and vaine deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after christ: |
beware lest there be any man that spoile you through philosophie, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ |
False |
0.905 |
0.979 |
2.908 |
Colossians 2.8 (Geneva) |
colossians 2.8: beware lest there be any man that spoile you through philosophie, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ. |
beware lest there be any man that spoile you through philosophie, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ |
False |
0.904 |
0.986 |
4.697 |
Colossians 2.8 (ODRV) |
colossians 2.8: beware lest any man deceiue you by philosophie, & vaine fallacie; according to the tradition of men, according to the elements of the world, and not according to christ. |
beware lest there be any man that spoile you through philosophie, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ |
False |
0.883 |
0.952 |
2.041 |
Colossians 2.8 (Tyndale) |
colossians 2.8: beware lest eny man come and spoyle you thorow philosophy and disceatfull vanitie, thorow the tradicions of me and ordinaunces after the worlde and not after christ. |
beware lest there be any man that spoile you through philosophie, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ |
False |
0.821 |
0.929 |
0.604 |
Colossians 2.8 (ODRV) - 1 |
colossians 2.8: according to the tradition of men, according to the elements of the world, and not according to christ. |
vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world |
True |
0.812 |
0.892 |
2.239 |
Colossians 2.8 (Vulgate) |
colossians 2.8: videte ne quis vos decipiat per philosophiam, et inanem fallaciam secundum traditionem hominum, secundum elementa mundi, et non secundum christum: |
beware lest there be any man that spoile you through philosophie, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ |
False |
0.811 |
0.255 |
0.0 |
Colossians 2.8 (AKJV) |
colossians 2.8: beware lest any man spoile you through philosophie and vaine deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after christ: |
vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world |
True |
0.732 |
0.957 |
3.263 |
Colossians 2.8 (Geneva) |
colossians 2.8: beware lest there be any man that spoile you through philosophie, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ. |
vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world |
True |
0.703 |
0.968 |
5.504 |
Colossians 2.8 (Vulgate) |
colossians 2.8: videte ne quis vos decipiat per philosophiam, et inanem fallaciam secundum traditionem hominum, secundum elementa mundi, et non secundum christum: |
vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world |
True |
0.674 |
0.36 |
0.0 |
Colossians 2.22 (Geneva) |
colossians 2.22: which al perish with the vsing, and are after the commandements and doctrines of men. |
vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world |
True |
0.671 |
0.375 |
0.443 |
Colossians 2.8 (Geneva) |
colossians 2.8: beware lest there be any man that spoile you through philosophie, and vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world, and not after christ. |
beware lest there be any man that spoile you through philosophie |
True |
0.665 |
0.96 |
0.567 |
Colossians 2.22 (AKJV) |
colossians 2.22: which all are to perish with the vsing) after the commandements and doctrines of men: |
vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world |
True |
0.648 |
0.429 |
0.461 |
Colossians 2.8 (Tyndale) |
colossians 2.8: beware lest eny man come and spoyle you thorow philosophy and disceatfull vanitie, thorow the tradicions of me and ordinaunces after the worlde and not after christ. |
beware lest there be any man that spoile you through philosophie |
True |
0.646 |
0.925 |
0.404 |
Colossians 2.22 (ODRV) |
colossians 2.22: which things are al vnto destruction by the very vse, according to the precepts and doctrines of men. |
vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world |
True |
0.638 |
0.452 |
1.184 |
Colossians 2.8 (AKJV) |
colossians 2.8: beware lest any man spoile you through philosophie and vaine deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after christ: |
beware lest there be any man that spoile you through philosophie |
True |
0.629 |
0.944 |
0.583 |
Colossians 2.8 (Tyndale) |
colossians 2.8: beware lest eny man come and spoyle you thorow philosophy and disceatfull vanitie, thorow the tradicions of me and ordinaunces after the worlde and not after christ. |
vaine deceit, through the traditions of men, according to the rudiments of the world |
True |
0.606 |
0.584 |
0.0 |