In-Text |
I say, that they were Mala tolerata, abnitio non fuit sic, tolerated evils, from the beginning it was not so: For as the Prophet affirmeth, Hee made one, he made man and woman as one flesh, not many. |
I say, that they were Mala tolerata, abnitio non fuit sic, tolerated evils, from the beginning it was not so: For as the Prophet Affirmeth, He made one, he made man and woman as one Flesh, not many. |
pns11 vvb, cst pns32 vbdr fw-la fw-la, fw-la fw-fr fw-la fw-la, vvn n2-jn, p-acp dt n1 pn31 vbds xx av: c-acp c-acp dt n1 vvz, pns31 vvd pi, pns31 vvd n1 cc n1 p-acp crd n1, xx d. |
Note 0 |
Mat 19. 8. Mal. 2. 1 Tim. 3, 2. |
Mathew 19. 8. Malachi 2. 1 Tim. 3, 2. |
n1 crd crd np1 crd crd np1 crd, crd |