An explanation of the generall Epistle of Saint Iude. Delivered in one and forty sermons, by that learned, reverend, and faithfull servant of Christ, Master Samuel Otes, parson of Sowthreps in Norfolke. Preached in the parish church of Northwalsham, in the same county, in a publike lecture. And now published for the benefit of Gods church, by Samuel Otes, his sonne, minister of the Word of God at Marsham

Otes, Samuel, 1578 or 9-1658
Otes, Samuel, d. 1683
Publisher: Printed by Elizabeth Purslow for Nicholas Bourne and are to be sold at his shop at the south entrance of the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1633
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A08578 ESTC ID: S115186 STC ID: 18896
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Jude -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 4419 located on Page 289

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text God punisheth drunkards with dropsies, and then, Woe to the Crowne of pride, the drunkards of Ephraim. God Punisheth drunkards with dropsies, and then, Woe to the Crown of pride, the drunkards of Ephraim. np1 vvz n2 p-acp n2, cc av, n1 p-acp dt n1 pp-f n1, dt n2 pp-f np1.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Isaiah 28.1; Isaiah 28.1 (Geneva)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Isaiah 28.1 (Geneva) - 0 isaiah 28.1: woe to the crowne of pride, the drunkards of ephraim: then, woe to the crowne of pride, the drunkards of ephraim True 0.925 0.965 1.931
Isaiah 28.1 (Geneva) - 0 isaiah 28.1: woe to the crowne of pride, the drunkards of ephraim: god punisheth drunkards with dropsies, and then, woe to the crowne of pride, the drunkards of ephraim False 0.833 0.939 2.297
Isaiah 28.1 (AKJV) isaiah 28.1: woe to the crowne of pride, to the drunkards of ephraim, whose glorious beauty is a fading flowre, which are on the head of the fat valleys of them that are ouercome with wine. then, woe to the crowne of pride, the drunkards of ephraim True 0.812 0.906 1.415
Isaiah 28.3 (AKJV) isaiah 28.3: the crowne of pride, the drunkards of ephraim shall be troden vnder feete. then, woe to the crowne of pride, the drunkards of ephraim True 0.78 0.935 1.306
Isaiah 28.1 (Douay-Rheims) isaiah 28.1: woe to the crown of pride, to the drunkards of ephraim, and to the fading flower the glory of his joy, who were on the head of the fat valley, staggering with wine. then, woe to the crowne of pride, the drunkards of ephraim True 0.774 0.836 1.147
Isaiah 28.3 (Douay-Rheims) isaiah 28.3: the crown of pride of the drunkards of ephraim shall be trodden under feet. then, woe to the crowne of pride, the drunkards of ephraim True 0.772 0.874 1.016
Isaiah 28.1 (AKJV) isaiah 28.1: woe to the crowne of pride, to the drunkards of ephraim, whose glorious beauty is a fading flowre, which are on the head of the fat valleys of them that are ouercome with wine. god punisheth drunkards with dropsies, and then, woe to the crowne of pride, the drunkards of ephraim False 0.77 0.813 1.684
Isaiah 28.3 (Geneva) isaiah 28.3: they shall be troden vnder foote, euen the crowne and the pride of the drunkards of ephraim. then, woe to the crowne of pride, the drunkards of ephraim True 0.763 0.88 1.26
Isaiah 28.3 (AKJV) isaiah 28.3: the crowne of pride, the drunkards of ephraim shall be troden vnder feete. god punisheth drunkards with dropsies, and then, woe to the crowne of pride, the drunkards of ephraim False 0.742 0.895 1.632
Isaiah 28.1 (Douay-Rheims) isaiah 28.1: woe to the crown of pride, to the drunkards of ephraim, and to the fading flower the glory of his joy, who were on the head of the fat valley, staggering with wine. god punisheth drunkards with dropsies, and then, woe to the crowne of pride, the drunkards of ephraim False 0.73 0.694 1.415
Isaiah 28.3 (Douay-Rheims) isaiah 28.3: the crown of pride of the drunkards of ephraim shall be trodden under feet. god punisheth drunkards with dropsies, and then, woe to the crowne of pride, the drunkards of ephraim False 0.726 0.715 1.355
Isaiah 28.3 (Geneva) isaiah 28.3: they shall be troden vnder foote, euen the crowne and the pride of the drunkards of ephraim. god punisheth drunkards with dropsies, and then, woe to the crowne of pride, the drunkards of ephraim False 0.711 0.733 1.575




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers