An explanation of the generall Epistle of Saint Iude. Delivered in one and forty sermons, by that learned, reverend, and faithfull servant of Christ, Master Samuel Otes, parson of Sowthreps in Norfolke. Preached in the parish church of Northwalsham, in the same county, in a publike lecture. And now published for the benefit of Gods church, by Samuel Otes, his sonne, minister of the Word of God at Marsham

Otes, Samuel, 1578 or 9-1658
Otes, Samuel, d. 1683
Publisher: Printed by Elizabeth Purslow for Nicholas Bourne and are to be sold at his shop at the south entrance of the Royall Exchange
Place of Publication: London
Publication Year: 1633
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A08578 ESTC ID: S115186 STC ID: 18896
Subject Headings: Bible. -- N.T. -- Jude -- Commentaries;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 5687 located on Page 247

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And therefore our Saviour Christ saith, Beware of false prophets, which come to you in Sheepes cloathing, but inwardly are ravening Woolves: And Therefore our Saviour christ Says, Beware of false Prophets, which come to you in Sheep clothing, but inwardly Are ravening Wolves: cc av po12 n1 np1 vvz, vvb pp-f j n2, r-crq vvb p-acp pn22 p-acp n2 n1, cc-acp av-j vbr j-vvg n2:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Matthew 7.15 (AKJV); Matthew 7.16; Matthew 7.17
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Matthew 7.15 (AKJV) matthew 7.15: beware of false prophets which come to you in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues. and therefore our saviour christ saith, beware of false prophets, which come to you in sheepes cloathing, but inwardly are ravening woolves False 0.828 0.956 1.264
Matthew 7.15 (Geneva) matthew 7.15: beware of false prophets, which come to you, in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues. and therefore our saviour christ saith, beware of false prophets, which come to you in sheepes cloathing, but inwardly are ravening woolves False 0.827 0.957 1.264
Matthew 7.15 (Tyndale) matthew 7.15: beware of false prophetes which come to you in shepes clothinge but inwardly they are ravenynge wolves. and therefore our saviour christ saith, beware of false prophets, which come to you in sheepes cloathing, but inwardly are ravening woolves False 0.827 0.936 0.591
Matthew 7.15 (ODRV) matthew 7.15: take ye great heed of false prophets, which come to you in the clothing of sheep, but inwardly are rauening wolues. and therefore our saviour christ saith, beware of false prophets, which come to you in sheepes cloathing, but inwardly are ravening woolves False 0.8 0.936 0.552
Matthew 7.15 (Tyndale) matthew 7.15: beware of false prophetes which come to you in shepes clothinge but inwardly they are ravenynge wolves. and therefore our saviour christ saith, beware of false prophets, which come to you in sheepes cloathing True 0.729 0.865 0.648
Matthew 7.15 (Geneva) matthew 7.15: beware of false prophets, which come to you, in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues. and therefore our saviour christ saith, beware of false prophets, which come to you in sheepes cloathing True 0.726 0.912 1.4
Matthew 7.15 (AKJV) matthew 7.15: beware of false prophets which come to you in sheepes clothing, but inwardly they are rauening wolues. and therefore our saviour christ saith, beware of false prophets, which come to you in sheepes cloathing True 0.72 0.907 1.4
Matthew 7.15 (ODRV) matthew 7.15: take ye great heed of false prophets, which come to you in the clothing of sheep, but inwardly are rauening wolues. and therefore our saviour christ saith, beware of false prophets, which come to you in sheepes cloathing True 0.715 0.878 0.605
Matthew 7.15 (Wycliffe) matthew 7.15: be ye war of fals prophetis, that comen to you in clothingis of scheep, but withynneforth thei ben as wolues of raueyn; and therefore our saviour christ saith, beware of false prophets, which come to you in sheepes cloathing, but inwardly are ravening woolves False 0.713 0.311 0.0
Matthew 7.15 (Vulgate) matthew 7.15: attendite a falsis prophetis, qui veniunt ad vos in vestimentis ovium, intrinsecus autem sunt lupi rapaces: and therefore our saviour christ saith, beware of false prophets, which come to you in sheepes cloathing, but inwardly are ravening woolves False 0.692 0.177 0.0
Matthew 7.15 (Wycliffe) matthew 7.15: be ye war of fals prophetis, that comen to you in clothingis of scheep, but withynneforth thei ben as wolues of raueyn; and therefore our saviour christ saith, beware of false prophets, which come to you in sheepes cloathing True 0.631 0.474 0.0




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers