Matthew 18.8 (AKJV) |
matthew 18.8: wherefore if thy hand or thy foote offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather then hauing two hands or two feete, to be cast into euerlasting fire. |
and two feete, to bee cast into everlasting fire, mat. 18. 8 |
False |
0.684 |
0.87 |
1.137 |
Matthew 18.8 (Tyndale) |
matthew 18.8: wherfore yf thy honde or thy fote offende the cut him of and cast him from the. it ys better for the to enter into lyfe halt or maymed rather then thou shuldest havinge two hondes or two fete be cast into everlasting fyre. |
and two feete, to bee cast into everlasting fire, mat. 18. 8 |
False |
0.68 |
0.717 |
2.268 |
Matthew 18.8 (Wycliffe) |
matthew 18.8: and if thin hoond or thi foot sclaundreth thee, kitte it of, and caste awei fro thee. it is betere to thee to entre to lijf feble, ethir crokid, than hauynge tweyne hoondis or twey feet to be sent in to euerlastynge fier. |
and two feete, to bee cast into everlasting fire, mat. 18. 8 |
False |
0.676 |
0.319 |
0.481 |
Matthew 18.8 (Geneva) |
matthew 18.8: wherefore, if thy hand or thy foote cause thee to offend, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life, halt, or maimed, then hauing two hands, or two feete, to be cast into euerlasting fire. |
and two feete, to bee cast into everlasting fire, mat. 18. 8 |
False |
0.67 |
0.836 |
1.118 |
Matthew 18.8 (Vulgate) |
matthew 18.8: si autem manus tua, vel pes tuus scandalizat te, abscide eum, et projice abs te: bonum tibi est ad vitam ingredi debilem, vel claudum, quam duas manus vel duos pedes habentem mitti in ignem aeternum. |
and two feete, to bee cast into everlasting fire, mat. 18. 8 |
False |
0.663 |
0.512 |
0.416 |