A godly sermon preached at Detford in Kent, on Monday the ix. of Iune, in Anno. 1572.

Pagit, Eusebius, 1547?-1617
Publisher: Printed for Thomas Man
Place of Publication: London
Publication Year: 1586
Approximate Era: Elizabeth
TCP ID: A08819 ESTC ID: S105805 STC ID: 19105
Subject Headings: Sermons, English -- 16th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 357 located on Image 23

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text as before I shewed in the beginning, and the woman is set free, the husband being dead, from the lawe of the man, as before I showed in the beginning, and the woman is Set free, the husband being dead, from the law of the man, c-acp c-acp pns11 vvd p-acp dt n1, cc dt n1 vbz vvn j, dt n1 vbg j, p-acp dt n1 pp-f dt n1,




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Leviticus 20.10 (Douay-Rheims); Romans 7.2 (AKJV); Romans 7.3 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Romans 7.2 (AKJV) - 1 romans 7.2: but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband. the woman is set free, the husband being dead, from the lawe of the man, True 0.874 0.926 0.662
Romans 7.2 (Geneva) romans 7.2: for the woman which is in subiection to a man, is bound by the lawe to the man, while he liueth: but if the man bee dead, shee is deliuered from the lawe of the man. the woman is set free, the husband being dead, from the lawe of the man, True 0.854 0.931 2.016
Romans 7.2 (Tyndale) - 1 romans 7.2: yf the man be deed she is lowsed from the lawe of the man. the woman is set free, the husband being dead, from the lawe of the man, True 0.853 0.903 1.003
Romans 7.2 (ODRV) - 2 romans 7.2: but if her husband be dead she is loosed from the law of her husband. the woman is set free, the husband being dead, from the lawe of the man, True 0.851 0.916 0.662
Romans 7.3 (ODRV) - 1 romans 7.3: but if her husband be dead she is deliuered from the law of her husband: the woman is set free, the husband being dead, from the lawe of the man, True 0.847 0.926 0.662
Romans 7.2 (Vulgate) romans 7.2: nam quae sub viro est mulier, vivente viro, alligata est legi: si autem mortuus fuerit vir ejus, soluta est a lege viri. the woman is set free, the husband being dead, from the lawe of the man, True 0.81 0.301 0.0
Romans 7.2 (AKJV) - 1 romans 7.2: but if the husband be dead, she is loosed from the law of the husband. as before i shewed in the beginning, and the woman is set free, the husband being dead, from the lawe of the man, False 0.8 0.881 0.215
Romans 7.2 (Geneva) romans 7.2: for the woman which is in subiection to a man, is bound by the lawe to the man, while he liueth: but if the man bee dead, shee is deliuered from the lawe of the man. as before i shewed in the beginning, and the woman is set free, the husband being dead, from the lawe of the man, False 0.79 0.894 2.392
Romans 7.2 (Tyndale) - 1 romans 7.2: yf the man be deed she is lowsed from the lawe of the man. as before i shewed in the beginning, and the woman is set free, the husband being dead, from the lawe of the man, False 0.782 0.835 1.589
Romans 7.2 (ODRV) romans 7.2: for the woman that is vnder a husband; her husband liuing is bound to the law. but if her husband be dead she is loosed from the law of her husband. as before i shewed in the beginning, and the woman is set free, the husband being dead, from the lawe of the man, False 0.77 0.836 0.681
Romans 7.3 (ODRV) - 1 romans 7.3: but if her husband be dead she is deliuered from the law of her husband: as before i shewed in the beginning, and the woman is set free, the husband being dead, from the lawe of the man, False 0.762 0.891 0.215
Romans 7.3 (Tyndale) romans 7.3: so then yf whill the man liveth she couple her selfe with another man she shalbe counted a wedlocke breaker. but yf the man be deed she is fre from the lawe: so that she is no wedlocke breaker though she couple her selfe with another man. the woman is set free, the husband being dead, from the lawe of the man, True 0.725 0.889 0.634
Romans 7.3 (Vulgate) romans 7.3: igitur, vivente viro, vocabitur adultera si fuerit cum alio viro: si autem mortuus fuerit vir ejus, liberata est a lege viri, ut non sit adultera si fuerit cum alio viro. the woman is set free, the husband being dead, from the lawe of the man, True 0.72 0.437 0.0
Romans 7.3 (AKJV) romans 7.3: so then if while her husband liueth, shee be married to another man, shee shalbe called an adulteresse: but if her husband be dead, shee is free from that law, so that she is no adulteresse, though she be married to another man. the woman is set free, the husband being dead, from the lawe of the man, True 0.712 0.902 2.292
Romans 7.3 (Geneva) romans 7.3: so then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: but if the man be dead, she is free from the law, so that shee is not an adulteresse, though shee take another man. the woman is set free, the husband being dead, from the lawe of the man, True 0.71 0.911 2.212
Romans 7.3 (Tyndale) romans 7.3: so then yf whill the man liveth she couple her selfe with another man she shalbe counted a wedlocke breaker. but yf the man be deed she is fre from the lawe: so that she is no wedlocke breaker though she couple her selfe with another man. as before i shewed in the beginning, and the woman is set free, the husband being dead, from the lawe of the man, False 0.679 0.776 1.259
Romans 7.3 (AKJV) romans 7.3: so then if while her husband liueth, shee be married to another man, shee shalbe called an adulteresse: but if her husband be dead, shee is free from that law, so that she is no adulteresse, though she be married to another man. as before i shewed in the beginning, and the woman is set free, the husband being dead, from the lawe of the man, False 0.671 0.849 2.458
Romans 7.3 (Vulgate) romans 7.3: igitur, vivente viro, vocabitur adultera si fuerit cum alio viro: si autem mortuus fuerit vir ejus, liberata est a lege viri, ut non sit adultera si fuerit cum alio viro. as before i shewed in the beginning, and the woman is set free, the husband being dead, from the lawe of the man, False 0.67 0.241 0.0
Romans 7.3 (Geneva) romans 7.3: so then, if while the man liueth, she taketh another man, she shalbe called an adulteresse: but if the man be dead, she is free from the law, so that shee is not an adulteresse, though shee take another man. as before i shewed in the beginning, and the woman is set free, the husband being dead, from the lawe of the man, False 0.662 0.852 2.777




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers