Location | Text | Standardized Text | Parts of Speech |
---|---|---|---|
In-Text | Thus Abraham called the place of Isaacs deliverance Jehovah-jireh, The Lord will see or provide, which Some take to be a prophecy of the Temple which should afterwards be built At Ierusalem, where the Lord would manifest and show himself. | av np1 vvn dt n1 pp-f npg1 n1 j, dt n1 vmb vvi cc vvi, r-crq d vvb pc-acp vbi dt n1 pp-f dt n1 r-crq vmd av vbi vvn p-acp np1, c-crq dt n1 vmd vvi cc vvi px31. | |
Note 0 | Gen. 21.14. | Gen. 21.14. | np1 crd. |
Note 1 | Chald. Par. | Chald. Par. | np1 np1 |
Verse & Version | Verse Text | Text | Is a Partial Textual Segment/Note | Cosine Similarity Score | Cross Encoder Score | Okapi BM25 Score |
---|---|---|---|---|---|---|
Genesis 22.14 (AKJV) | genesis 22.14: and abraham called the name of that place iehouah-ijreh, as it is said to this day, in the mount of the lord it shalbe seene. | thus abraham called the place of isaacs deliuerance iehouah-ijreh, the lord will see or prouide, which some take to be a prophecie of the temple which should afterward be built at ierusalem, where the lord would manifest and shew himselfe | False | 0.685 | 0.844 | 0.681 |
Genesis 22.14 (Geneva) | genesis 22.14: and abraham called the name of that place, iehouah-ijreh. as it is said this day, in the mount will the lord be seene. | thus abraham called the place of isaacs deliuerance iehouah-ijreh, the lord will see or prouide, which some take to be a prophecie of the temple which should afterward be built at ierusalem, where the lord would manifest and shew himselfe | False | 0.671 | 0.868 | 0.705 |
Location | Phrase | Citations | Outliers |
---|---|---|---|
Note 0 | Gen. 21.14. | Genesis 21.14 |