2 Peter 2.21 (AKJV) |
2 peter 2.21: for it had bin better for them not to haue knowen the way of righteousnesse, then after they haue knowen it, to turne from the holy commandement deliuered vnto them. |
it had beene better for such, not to haue knowne the way of righteousnesse, then after they haue knowne it, to turne from the holy commandement, deliuered vnto them |
True |
0.874 |
0.979 |
3.624 |
2 Peter 2.21 (Tyndale) |
2 peter 2.21: for it had bene better for the not to have knowne the waye of righteousnes then after they have knowe it to turne from the holy commaundment geve vnto them. |
it had beene better for such, not to haue knowne the way of righteousnesse, then after they haue knowne it, to turne from the holy commandement, deliuered vnto them |
True |
0.861 |
0.953 |
3.287 |
2 Peter 2.21 (ODRV) |
2 peter 2.21: for it was better for them not to know the way of iustice, then after the knowledge, to turne backe from that holy commandement which was deliuered to them. |
it had beene better for such, not to haue knowne the way of righteousnesse, then after they haue knowne it, to turne from the holy commandement, deliuered vnto them |
True |
0.85 |
0.969 |
1.259 |
2 Peter 2.21 (Geneva) |
2 peter 2.21: for it had bene better for them, not to haue acknowledged the way of righteousnes, then after they haue acknowledged it, to turne from the holy commandement giuen vnto them. |
it had beene better for such, not to haue knowne the way of righteousnesse, then after they haue knowne it, to turne from the holy commandement, deliuered vnto them |
True |
0.847 |
0.975 |
2.008 |
2 Peter 2.21 (Vulgate) |
2 peter 2.21: melius enim erat illis non cognoscere viam justitiae, quam post agnitionem, retrorsum converti ab eo, quod illis traditum est, sancto mandato. |
it had beene better for such, not to haue knowne the way of righteousnesse, then after they haue knowne it, to turne from the holy commandement, deliuered vnto them |
True |
0.756 |
0.675 |
0.0 |
Matthew 5.20 (AKJV) |
matthew 5.20: for i say vnto you, that except your righteousnesse shall exceede the righteousnesse of the scribes and pharisees, yee shall in no case enter into the kingdome of heauen. |
this made christ tell the priests and elders of the iewes, that publicanes and harlots should goe before them, into the kingdome of heauen, mat |
True |
0.737 |
0.265 |
0.262 |
Matthew 5.20 (Geneva) |
matthew 5.20: for i say vnto you, except your righteousnes exceede the righteousnes of the scribes and pharises, ye shall not enter into the kingdome of heauen. |
this made christ tell the priests and elders of the iewes, that publicanes and harlots should goe before them, into the kingdome of heauen, mat |
True |
0.735 |
0.261 |
0.277 |
Matthew 21.31 (Geneva) - 2 |
matthew 21.31: iesus saide vnto them, verely i say vnto you, that the publicanes and the harlots goe before you into the kingdome of god. |
it had beene better for such, not to haue knowne the way of righteousnesse, then after they haue knowne it, to turne from the holy commandement, deliuered vnto them. 2 pet. 2.21. this made christ tell the priests and elders of the iewes, that publicanes and harlots should goe before them, into the kingdome of heauen, mat. 21.31 |
False |
0.704 |
0.909 |
4.162 |
Matthew 21.31 (AKJV) |
matthew 21.31: whether of them twaine did the will of his father? they say vnto him, the first. iesus saith vnto them, uerely i say vnto you, that the publicanes and the harlots go into the kingdome of god before you. |
it had beene better for such, not to haue knowne the way of righteousnesse, then after they haue knowne it, to turne from the holy commandement, deliuered vnto them. 2 pet. 2.21. this made christ tell the priests and elders of the iewes, that publicanes and harlots should goe before them, into the kingdome of heauen, mat. 21.31 |
False |
0.608 |
0.724 |
3.222 |
Matthew 21.31 (ODRV) |
matthew 21.31: which of the two did the fathers wil? they say to him: the first. iesvs saith to them: amen i say to you, that the publicans and whoores goe before you into the kingdom of god. |
it had beene better for such, not to haue knowne the way of righteousnesse, then after they haue knowne it, to turne from the holy commandement, deliuered vnto them. 2 pet. 2.21. this made christ tell the priests and elders of the iewes, that publicanes and harlots should goe before them, into the kingdome of heauen, mat. 21.31 |
False |
0.604 |
0.621 |
1.596 |