The Christian mans teares and Christs comforts. Delivered at a fast the seventh of Octob. An[n]o. 1624. By Gilbert Primerose minister of the French Church of London.

Primrose, Gilbert, ca. 1580-1642
Publisher: Printed for I Bartlet at the gilt Cup in the Gold Smiths Row in Cheape side
Place of Publication: London
Publication Year: 1625
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A10132 ESTC ID: S114339 STC ID: 20389
Subject Headings: Christian life; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 1164 located on Page 45

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text And if we know in part, as the Apostle saith, we haue alreadie eternall life, And if we know in part, as the Apostle Says, we have already Eternal life, cc cs pns12 vvb p-acp n1, p-acp dt n1 vvz, pns12 vhb av j n1,
Note 0 1 Cor. 13.9.10. 1 Cor. 13.9.10. vvd np1 crd.




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: 1 Corinthians 13.10; 1 Corinthians 13.10 (AKJV); 1 Corinthians 13.9; 1 Corinthians 13.9 (AKJV); 1 John 2.25 (AKJV); John 17.3 (Tyndale)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
1 Corinthians 13.9 (AKJV) 1 corinthians 13.9: for we know in part, and we prophesie in part. and if we know in part True 0.817 0.667 2.049
1 Corinthians 13.9 (Geneva) 1 corinthians 13.9: for we knowe in part, and we prophecie in part. and if we know in part True 0.815 0.737 0.0
1 Corinthians 13.9 (ODRV) 1 corinthians 13.9: for in part we know, & in part we prophecie. and if we know in part True 0.808 0.58 2.049
1 John 2.25 (AKJV) 1 john 2.25: and this is the promise that hee hath promised vs, euen eternall life. the apostle saith, we haue alreadie eternall life, True 0.717 0.598 2.542
1 John 2.25 (Geneva) 1 john 2.25: and this is the promise that he hath promised vs, euen that eternall life. the apostle saith, we haue alreadie eternall life, True 0.716 0.609 2.638
1 John 2.25 (Tyndale) 1 john 2.25: and this is the promes that he hath promysed vs even eternall lyfe. the apostle saith, we haue alreadie eternall life, True 0.716 0.4 1.371
1 John 2.25 (Vulgate) 1 john 2.25: et haec est repromissio, quam ipse pollicitus est nobis, vitam aeternam. the apostle saith, we haue alreadie eternall life, True 0.703 0.255 0.0
1 John 2.25 (ODRV) 1 john 2.25: and this is the promise which he promised vs, life euerlasting. the apostle saith, we haue alreadie eternall life, True 0.701 0.539 1.427
1 Corinthians 13.9 (ODRV) 1 corinthians 13.9: for in part we know, & in part we prophecie. and if we know in part, as the apostle saith, we haue alreadie eternall life, False 0.672 0.453 2.049
1 Corinthians 13.9 (Geneva) 1 corinthians 13.9: for we knowe in part, and we prophecie in part. and if we know in part, as the apostle saith, we haue alreadie eternall life, False 0.661 0.612 0.0
1 Corinthians 13.9 (AKJV) 1 corinthians 13.9: for we know in part, and we prophesie in part. and if we know in part, as the apostle saith, we haue alreadie eternall life, False 0.656 0.557 2.049




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers
Note 0 1 Cor. 13.9.10. 1 Corinthians 13.9; 1 Corinthians 13.10