The Christian mans teares and Christs comforts. Delivered at a fast the seventh of Octob. An[n]o. 1624. By Gilbert Primerose minister of the French Church of London.

Primrose, Gilbert, ca. 1580-1642
Publisher: Printed for I Bartlet at the gilt Cup in the Gold Smiths Row in Cheape side
Place of Publication: London
Publication Year: 1625
Approximate Era: CharlesI
TCP ID: A10132 ESTC ID: S114339 STC ID: 20389
Subject Headings: Christian life; Sermons, English -- 17th century;
View the Full Text of Relevant Sections View All References



Segment 998 located on Page 4

< Previous Segment       Next Segment >

Location Text Standardized Text Parts of Speech
In-Text a time to maurne, and a time to dance: A time to weepe, as Christ hath said, Blessed are yee that weepe now: A time to laugh: a time to maurne, and a time to dance: A time to weep, as christ hath said, Blessed Are ye that weep now: A time to laugh: dt n1 pc-acp vvi, cc dt n1 pc-acp vvi: dt n1 pc-acp vvi, c-acp np1 vhz vvn, vvn vbr pn22 cst vvb av: dt n1 pc-acp vvi:




Quotations and Paraphrases (QP)

Adjacent References with Relevance: Ecclesiastes 3.4 (AKJV); Ecclesiastes 3.4 (Douay-Rheims); Ecclesiastes 3.4 (Geneva); Luke 6.21 (AKJV)
Only the top predictions per textual unit are considered for adjacency. An adjacent reference is located either in the same or an immediately neighboring segment/note as a given query reference. A reference is relevant to the query if they are identical, parallel texts of each other, or one is a known cross references of the other.
Verse & Version Verse Text Text Is a Partial Textual Segment/Note Cosine Similarity Score Cross Encoder Score Okapi BM25 Score
Ecclesiastes 3.4 (Douay-Rheims) ecclesiastes 3.4: a time to weep, and a time to laugh. a time to mourn, and a time to dance. a time to dance: a time to weepe True 0.889 0.899 2.668
Ecclesiastes 3.4 (AKJV) ecclesiastes 3.4: a time to weepe, and a time to laugh: a time to mourne, and a time to dance. a time to dance: a time to weepe True 0.881 0.939 4.133
Ecclesiastes 3.4 (Geneva) ecclesiastes 3.4: a time to weepe, and a time to laugh: a time to mourne, and a time to dance. a time to dance: a time to weepe True 0.881 0.939 4.133
Luke 6.21 (AKJV) - 2 luke 6.21: blessed are yee that weepe now, for yee shall laugh. christ hath said, blessed are yee that weepe now: a time to laugh True 0.792 0.913 5.115
Ecclesiastes 3.4 (Geneva) ecclesiastes 3.4: a time to weepe, and a time to laugh: a time to mourne, and a time to dance. a time to maurne, and a time to dance: a time to weepe, as christ hath said, blessed are yee that weepe now: a time to laugh False 0.784 0.874 1.266
Ecclesiastes 3.4 (AKJV) ecclesiastes 3.4: a time to weepe, and a time to laugh: a time to mourne, and a time to dance. a time to maurne, and a time to dance: a time to weepe, as christ hath said, blessed are yee that weepe now: a time to laugh False 0.784 0.874 1.266
Ecclesiastes 3.4 (Douay-Rheims) ecclesiastes 3.4: a time to weep, and a time to laugh. a time to mourn, and a time to dance. a time to maurne, and a time to dance: a time to weepe, as christ hath said, blessed are yee that weepe now: a time to laugh False 0.784 0.819 0.132
Luke 6.21 (Geneva) - 2 luke 6.21: blessed are ye that weepe now: christ hath said, blessed are yee that weepe now: a time to laugh True 0.77 0.921 1.95
Ecclesiastes 3.4 (Vulgate) ecclesiastes 3.4: tempus flendi, et tempus ridendi; tempus plangendi, et tempus saltandi. a time to dance: a time to weepe True 0.759 0.308 0.0
Luke 6.21 (ODRV) - 2 luke 6.21: blessed are you that now doe weepe: christ hath said, blessed are yee that weepe now: a time to laugh True 0.751 0.893 1.95
Luke 6.21 (Vulgate) luke 6.21: beati qui nunc esuritis, quia saturabimini. beati qui nunc fletis, quia ridebitis. christ hath said, blessed are yee that weepe now: a time to laugh True 0.701 0.198 0.0
Ecclesiastes 3.4 (Vulgate) ecclesiastes 3.4: tempus flendi, et tempus ridendi; tempus plangendi, et tempus saltandi. a time to maurne, and a time to dance: a time to weepe, as christ hath said, blessed are yee that weepe now: a time to laugh False 0.658 0.481 0.0
Matthew 5.5 (ODRV) matthew 5.5: blessed are they that mourne: for they shal be comforted. christ hath said, blessed are yee that weepe now: a time to laugh True 0.639 0.634 0.543
Ecclesiastes 3.5 (AKJV) - 1 ecclesiastes 3.5: a time to imbrace, and a time to refraine from imbracing. a time to dance: a time to weepe True 0.625 0.582 1.421
Ecclesiastes 3.7 (AKJV) ecclesiastes 3.7: a time to rent, and a time to sow: a time to keepe silence, and a time to speake. a time to dance: a time to weepe True 0.619 0.438 1.625
Ecclesiastes 3.7 (Geneva) ecclesiastes 3.7: a time to rent, and a time to sowe: a time to keepe silence, and a time to speake. a time to dance: a time to weepe True 0.616 0.424 1.625
Ecclesiastes 3.5 (Geneva) ecclesiastes 3.5: a time to cast away stones, and a time to gather stones: a time to embrace, and a time to be farre from embracing. a time to dance: a time to weepe True 0.609 0.531 1.536




Citations
i
The index of citation indicates its position within the text of the segment or a particular note of the segment. For example, if 'Note 0' (i.e., the first note) of this segment has three citations, the citation with index 0 is its first citation, inclusive of all its parsed components.

Location Phrase Citations Outliers